УБЫЛЬ - перевод на Испанском

disminuir
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить

Примеры использования Убыль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в некоторых районах с избыточной плотностью застройки туризм идет на убыль;
peligro de extinción en el Mediterráneo; además, el turismo ha disminuido en algunos lugares urbanizados en exceso;
После создания таких комитетов количество нарушений резко пошло на убыль;
Desde la implantación de esos comités, el número de denuncias de violaciones ha descendido de forma drástica.
содержащихся в предварительном заключении, пойдет на убыль.
se reduciría el número de personas que estaban en prisión preventiva.
Он заверил Совет, что ЮНФПА реагирует как на рост численности населения в наименее развитых странах, так и на убыль населения в других странах.
Garantizó a la Junta que el UNFPA estaba respondiendo tanto al crecimiento demográfico en los PMA como al descenso de la población en otros países.
Начавшаяся в некоторых частях Сомали в феврале 1994 года вспышка холеры пошла на убыль в последние месяцы 1994 года.
En los últimos meses de 1994 disminuyó la gravedad del brote de cólera que había aparecido en algunas zonas de Somalia en febrero del mismo año.
Общее количество озоноразрушающих соединений хлора в стратосфере Земли, как представляется, достигло максимума и в настоящее время постепенно идет на убыль.
Al parecer, la concentración de los compuestos clorados que destruyen la capa de ozono en la estratosfera ha llegado a su máximo nivel y está disminuyendo lentamente.
в последние годы расизм и ксенофобия пошли на убыль.
159 muestran que el racismo y la xenofobia han disminuido en años recientes.
КНПК заявляет, что стоимостная оценка потерь проводилась на основе средней закупочной стоимости, причем из получаемой суммы вычитались амортизационные отчисления и обычная убыль.
KNPC afirma que aplicó los costos de adquisición medios para estimar el valor de sus pérdidas y que redujo esa cantidad en función de la depreciación y del desgaste normal.
в воздушное пространство Ливана в целом увеличилось, однако с начала июля число таких случаев пошло на убыль.
las incursiones aéreas israelíes en el Líbano aumentaron a lo largo del período sobre el cual se informa, aunque han disminuido desde principios de julio.
Западом число конфликтов не только не пошло на убыль, но даже увеличилось.
el Oeste los conflictos han aumentado en lugar de disminuir.
их активность пойдет на убыль.
las campañas de los insurgentes terminarían por extinguirse.
На самом деле после 20- ти наш синопсис не обновляется, идет на убыль.
Porque no renovamos las sinapsis después de los 20. De ahí vamos en bajada.
доходы от продажи нефти иранского правительства уже пошли на убыль.
rápidamente que la producción, los ingresos del gobierno ya están en declive.
оказываются задержка и потенциальная убыль поступлений правительства.
consecuencia los retrasos en el pago y una posible pérdida de ingresos para el Gobierno.
которые" фонды- стервятники" подают против БСВЗ," в последнее время идет на убыль, но за последние несколько лет не меняется".
el número de demandas judiciales de fondos buitre contra PPME" había ido en disminución durante los últimos años, pero se estabilizó en los últimos años".
проживающего в Италии населения продолжает расти в те годы, когда наблюдается его постоянная естественная убыль( превышение уровня смертности над уровнем живорожденний).
la población residente en el país ha seguido aumentando a lo largo de los años en que se ha producido una disminución natural constante(déficit de nacimientos vivos con respecto a las defunciones).
активно выступают против расизма, отмечают, что такие притеснения резко пошли на убыль.
comprueban que se ha registrado una considerable reducción de ese tipo de actos.
например, убыль или кража денежных средств,
por ejemplo, las pérdidas o robos de dinero,
Вполне вероятно, что средние темпы роста ВВП пойдут на убыль из-за сокращения доходов от экспорта энергоносителей,
Es probable que disminuya la tasa de crecimiento promedio del PIB, a causa del
было введено чрезвычайное положение, но оно было отменено, как только акты насилия пошли на убыль.
de conformidad con la nueva Constitución provisional, pero se levantó en cuanto disminuyó la violencia.
Результатов: 84, Время: 0.0861

Убыль на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский