УВЕДОМЛЯЛИ - перевод на Испанском

notifiquen
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
informaron
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
notificaran
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
notificar
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
notificaron
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
informen
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить

Примеры использования Уведомляли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совета Безопасности Группа расследовала случаи поставок вооружений в Демократическую Республику Конго, о которых страны- экспортеры не уведомляли Комитет по санкциям.
el Grupo ha investigado envíos de armas a la República Democrática del Congo que los países exportadores no habían notificado al Comité de Sanciones.
государства- участники уведомляли финансовые учреждения о личности конкретных физических
se exige a los Estados partes que notifiquen a las instituciones financieras la identidad de determinadas personas naturales
Компетентные органы могут потребовать, чтобы все импортеры и экспортеры уведомляли их о каждой сделке до начала поставки
Las autoridades competentes pueden pedir a todos los importadores y exportadores que les notifiquen de cada transacción antes del envío
Группа также рекомендовала, чтобы все государства, экспортирующие военное имущество в Демократическую Республику Конго, уведомляли Комитет об их экспорте
El Grupo recomendó también que todos los Estados que exportaran equipo militar a la República Democrática del Congo notificaran al Comité sus exportaciones
Это делается для обеспечения того, чтобы судовые агенты достаточно заблаговременно уведомляли о прибытии любого судна, осуществляющего через Королевство транзитную перевозку боеприпасов,
Esto tiene por objeto asegurar que los transportistas notifiquen con tiempo suficiente de la llegada de todo buque que transporte armas
разведки полиметаллических конкреций в Районе, принятых Органом, содержатся полностью сообразующиеся со статьей 149 положения, которые требуют, чтобы контракторы уведомляли Генерального секретаря Органа об обнаружении в Районе любого объекта, имеющего археологическое
exploración de nódulos polimetálicos en la Zona adoptado por la Autoridad contiene disposiciones plenamente coherentes con el artículo 149 que exigen a los contratistas notificar al Secretario General de la Autoridad el hallazgo de cualquier objeto de interés arqueológico
Совет потребовал, чтобы все государства заранее уведомляли Комитет о поставках небоевого военного имущества, предназначенного исключительно для гуманитарных целей или для защиты, связанных с ним технической помощи
El Consejo exigió a todos los Estados que notificaran con antelación al Comité los suministros de equipo militar no mortífero destinados exclusivamente a fines humanitarios
дали заверения относительно соблюдения самых строгих норм безопасности и соответствующим образом заблаговременно уведомляли о перевозках.
den seguridades respecto del cumplimiento de las normas más elevadas posibles de seguridad y notifiquen los envíos con antelación y en debida forma.
Конвенция требует, чтобы Стороны уведомляли секретариат о принятии окончательного регламентационного постановления о запрещении
bien en el Convenio se obliga a las Partes a notificar a la secretaría cuando adoptan medidas reglamentarias firmes para prohibir
Это предложение направлено на то, чтобы организации официально уведомляли КМГС о делах, которые могут повлиять на регулирование
El objetivo de esa propuesta era asegurar que las organizaciones notificaran oficialmente a la Comisión los casos que pudieran afectar a la reglamentación
чтобы они заблаговременно уведомляли Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1521( 2003) по Либерии, о любых поставках оружия
todos los Estados deben notificar con antelación al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521(2003)
выдающий такой ордер или постановление, уведомляли о его содержании.
la autoridad que emita esa orden o ese reglamento notificará sobre su efecto.
родственники Рашида Сассена уведомляли компетентные органы,
la familia de Rachid Sassene alertó de la desaparición de este a las autoridades competentes,
высказанной Советом Безопасности в пункте 5 его резолюции 1807( 2008), Группа расследовала случаи поставок вооружений в Демократическую Республику Конго, о которых страны- экспортеры не уведомляли Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1533( 2004).
el Grupo ha investigado los envíos de armas a la República Democrática del Congo que los países exportadores no han notificado al Comité de Sanciones establecido de conformidad con la resolución 1533(2004) del Consejo.
подтвержденной в пункте 1 резолюции 1857( 2008), Группа продолжала расследовать возможные поставки вооружений в Демократическую Республику Конго, о которых страны- экспортеры не уведомляли Комитет.
el Grupo siguió investigando posibles envíos de armas a la República Democrática del Congo que los países exportadores no hubieran notificado al Comité.
боеприпасов неправительственным вооруженным группам Группа рекомендует, чтобы все государства, экспортирующие военное имущество в Демократическую Республику Конго, уведомляли Комитет об их экспорте и включали в такие уведомления всю соответствующую информацию,
munición hacia grupos armados no gubernamentales, el Grupo recomienda que todos los Estados que exportan equipo militar a la República Democrática del Congo notifiquen al Comité sus exportaciones
Тем не менее, во всех случаях, когда Стороны уведомляли секретариат о том, что тот или иной вопрос, имеющий отношение к Монреальскому протоколу, обсуждается в какомлибо другом форуме,
No obstante, cada vez que una Parte había notificado a la Secretaría que un tema de importancia para el Protocolo de Montreal se estaba analizando en otro foro,
принимали любые последующие меры и уведомляли министерство о каких-либо связанных с этим событиях.
realicen el seguimiento pertinente y notifiquen a el Ministerio cualquier acontecimiento.
Обеспечивать выполнение требования о том, чтобы лица, имеющие специальное разрешение, незамедлительно уведомляли ответственное должностное лицо о следующих моментах: любой пропаже или подделке ключей,
Exigir que las personas autorizadas informen inmediatamente al funcionario responsable en los siguientes casos:
руководители проектов ЮНЕП уведомляли старших руководителей обо всех проектах, которые осуществляются с нарушением сроков и стоимостных и/
a los directores de los proyectos del PNUMA informaran a los directivos superiores de todos los proyectos que no estuvieran avanzando desde el punto de vista de los plazos,
Результатов: 52, Время: 0.0933

Уведомляли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский