NOTIFICARON - перевод на Русском

сообщили
informaron
comunicaron
indicaron
dijeron
señalaron
declararon
notificaron
han comunicado
afirmaron
manifestaron
уведомили
habían notificado
informaron
comunicaron
avisaron
fue notificada
представили
presentaron
proporcionaron
facilitaron
suministraron
aportaron
comunicaron
informaron
formularon
ofrecieron
expusieron
известили
informaron
notificaron
comunicaron
сообщивших
informaron
indicaron
comunicaron
notificaron
declararon
señalaron
dijeron
hayan denunciado
habían comunicado
сообщившие
informaron
notificaron
comunicaron
declararon
сообщали
informaron
comunicaron
denunciaron
indicaron
dijeron
declararon
señalaron
comunicados
afirmaron
notifiquen
уведомляли
notifiquen
informaron

Примеры использования Notificaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 31% de las operaciones sobre el terreno notificaron incidentes de instrucciones contrapuestas
Тридцать один процент полевых операций докладывали о случаях дачи противоречивых указаний
El Estado parte se remite a los informes de las organizaciones de derechos humanos, que notificaron un aumento de los casos de tortura y malos tratos durante 2007.
Оно ссылается на информацию правозащитных организа-, в которых сообщается об увеличении случаев применения пыток и жестокого обращения в 2007 году.
Algunos gobiernos(12%) notificaron novedades en su legislación relativa al uso de la entrega vigilada.
Некоторые правительства( 12 процен- тов) сообщили об изменениях в национальном законодательстве в отношении применения контро- лируемых поставок.
Algunos Estados notificaron cambios en lo referente a la autoridad central encargada de esas técnicas y estrategias.
Неко- торые государства сообщили об изменениях, свя- занных с центральным органом, на который воз- ложены функции разработки таких методов стра- тегии.
España e Italia notificaron incautaciones de cantidades relativamente pequeñas de anfetaminas en 2001,
Испания и Италия сообщили об относительно небольших количествах изъятого в 2001 году амфетамина,
Unas cuantas Partes notificaron el aumento del reciclaje del aluminio
Некоторые Стороны сообщили об увеличении объемов производства алюминия из вторичного сырья,
Necesidades de asistencia técnica de las 22 partes que notificaron el cumplimiento parcial
Потребности в технической помощи 22 участников, сообщивших о частичном осуществлении статьи 16
Los Estados que notificaron un cumplimiento parcial del artículo objeto de examen no solicitaron ninguna asistencia.
Государства, сообщившие о частичном соблюдении рассматриваемой статьи, не запросили никакой помощи.
Los Países Bajos notificaron un total de incautaciones de 1,1 toneladas de éxtasis en 2000,
Нидерланды сообщили об изъятии в 2000 году в общей сложности 1, 1 тонны" экстази"
y Belarús) notificaron niveles de demanda de mercurio anual per cápita entre 0,074
Румыния и Беларусь) сообщили об уровнях годового спроса на ртуть, который в расчете на душу населения составляет,
En este contexto, varias empresas notificaron su deseo de que se incluyera el alaclor como una sustancia activa autorizada.
В этой связи ряд компаний уведомили о том, что они хотели бы просить о включении алахлора в качестве разрешенного активного ингредиента.
Cerca de un quinto de los donantes notificaron con antelación al PNUMA sobre sus planes de contribuir al Fondo para el Medio Ambiente en un bienio específico.
Приблизительно пятая часть доноров заблаговременно информировала ЮНЕП о своих планах выплатить взносы в Фонд окружающей среды в конкретном двухгодичном периоде.
Las Partes siguientes notificaron exportaciones de bromoclorometano(BCM)
Об экспорте бромхлорметана( БХМ) в 2007 году сообщили следующие Стороны: Европейское сообщество,
Acto seguido, lo detuvieron y le notificaron que lo conducirían al cuartel del ejército para interrogarlo.
После этого он был взят под стражу и проинформирован, что его доставят в армейские казармы для допроса.
De entre los Estados que respondieron en el tercer período, algunos notificaron actividades dirigidas a conseguir apoyo internacional para programas de desarrollo alternativo y erradicación de cultivos.
Ряд государств, представивших ответы в третьем отчетном периоде, сообщили об усилиях, которые были предприняты с целью обеспечить международную поддержку программам альтернативного развития и искоренения наркотикосодержащих культур.
En China, 27 provincias notificaron un total de 48.377 casos de intoxicación,
В Китае в 27 провинциях зарегистрировано в общей сложности 48 377 случаев отравления,
Las 22 Partes que notificaron exportaciones realizadas en 2013 especificaron los países de destino de algunas
Стороны представили данные об экспортных поставках в 2013 году, и все из них указали страны назначения для части
De las 33 Partes que notificaron esas exportaciones, 29 especificaron los países de destino de algunas
В общей сложности 33 Стороны представили данные об экспорте, и 29 из них указали страны назначения для части
Para las 12 Partes que notificaron emisiones de CO2 por combustión de carboneras,
Для 12 сторон, представивших данные о выбросах CO2 из бункерного топлива,
la República de Corea recientemente notificaron a la OMC sus acuerdos preferenciales de comercio dirigidos a los países menos adelantados.
китайская провинция Тайвань недавно информировали ВТО о специальных соглашениях о преференциальной торговле с наименее развитыми странами.
Результатов: 427, Время: 0.0792

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский