СТОРОНЫ СООБЩИЛИ - перевод на Испанском

partes informaron
partes señalaron
partes comunicaron
partes indicaron
partes mencionaron
partes presentaron
partes informan
partes indican
partes se refirieron
partes han comunicado

Примеры использования Стороны сообщили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие Стороны сообщили об использовании отходов на свалках для получения биогаза с целью последующего производства электроэнергии.
Otras Partes mencionaron la utilización del biogás de los vertederos para generar electricidad.
Все Стороны сообщили о мероприятиях в области исследований
Todas las Partes informan de actividades de investigación
Впоследствии стороны сообщили Камере о том, что было достигнуто соглашение об уменьшении разногласий
Posteriormente, las partes notificaron a la Sala que habían acordado restringir los aspectos controvertidos
Многие Стороны сообщили о том, что сельское хозяйство является вторым по объему источником выбросов после сектора энергетики.
Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.
Некоторые Стороны сообщили о том, что система наблюдения
Algunas Partes indican que los sistemas de observación
Стороны сообщили лишь о незначительных успехах в преодолении роста выбросов на транспорте( см. график 7).
Las Partes informan de pocos adelantos en la tarea de poner freno al ascenso de las emisiones del transporte(véase el gráfico 7).
Многие Стороны сообщили о том, что они проводят политику, способствующую повышению энергоэффективности в промышленном секторе.
Muchas Partes comunicaron que aplicaban políticas propicias a la mejora de la eficiencia energética en el sector industrial.
Некоторые Стороны сообщили о базовых проектах, предполагавших отсутствие каких-либо изменений уровня деятельности,
Algunas Partes comunicaron referencias que no suponían cambios en el nivel de actividad,
Стороны сообщили, что качество существующих сетей ухудшается
Las Partes señalaban que la calidad de las redes existentes se estaba deteriorando
Многие Стороны сообщили, что им еще нужно создать базу данных с учетом целей КБОООН.
Numerosas Partes señalan que aún no han establecido una base de datos relativa a los objetivos de la CLD.
Некоторые Стороны сообщили, что научно-технические учреждения их стран участвуют в региональных
Algunas Partes notifican que sus instituciones científicas y técnicas nacionales están
Стороны сообщили о целом ряде мер, которые, по их мнению, могут содействовать решению проблем, связанных с изменением климата.
Las Partes señalaron una gama de medidas que podrían contribuir a hacer frente al cambio climático.
Все Стороны сообщили о мерах по адаптации
Todas las Partes informaron sobre medidas de adaptación
Стороны сообщили о том, что осуществление мер по адаптации в сельскохозяйственном секторе имеет особо важное значение с точки зрения сохранения продовольственной базы.
Las Partes comunicaron que la adaptación en el sector agrícola es particularmente importante para proteger la base alimentaria.
Стороны сообщили о национальных метеорологических,
Las Partes han informado sobre las redes meteorológicas,
Стороны сообщили об определенных потребностях и пробелах, которые препятствуют всестороннему осуществлению рамок для укрепления потенциала.
Las Partes informaron de algunas de las necesidades y lagunas que siguen obstaculizando la plena aplicación del marco para el fomento de la capacidad.
Некоторые Стороны сообщили, что для поддержки работы этого органа выделяются отдельные специальные ассигнования.
Algunas Partes han informado de que se han destinado asignaciones individuales específicas para respaldar el funcionamiento de esa entidad.
Некоторые Стороны сообщили о проблеме с пониманием того, каким образом установить связь между инициативой
Algunas Partes dijeron tener problemas para entender cómo se establecía la conexión entre una iniciativa
Многие Стороны сообщили об укреплении существующих институциональных механизмов для разработки
Muchas de las Partes informaron de que se habían consolidado los arreglos institucionales vigentes para la elaboración
Стороны сообщили о политике и мерах, которые охватывают все важные источники выбросов, значительно более всеобъемлющим образом, чем в предыдущих сообщениях.
Las Partes informaron sobre las políticas y medidas relativas a todas las fuentes importantes de emisiones de manera mucho más completa que en las comunicaciones anteriores.
Результатов: 252, Время: 0.0465

Стороны сообщили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский