УВЕЛИЧЕНИЕ СПРОСА - перевод на Испанском

aumento de la demanda
creciente demanda
растущего спроса
растущих потребностей
рост спроса
возросшего спроса
увеличение спроса
возрастающих потребностей
растущие требования
рост потребностей
повышения спроса
увеличивающийся спрос
mayor demanda
повышение спроса
увеличение спроса
возросшего спроса
растущий спрос
рост спроса
наибольшим спросом
более высокий спрос
повышенный спрос
больший спрос
aumente la demanda
incremento de la demanda

Примеры использования Увеличение спроса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надежды на дальнейший устойчивый рост производства заслонили спекуляции и увеличение спроса.
Las expectativas de un suministro amplio y constante se han visto frustradas debido a la especulación y a la mayor demanda.
Наконец, следует отметить весьма значительное увеличение спроса на обучение сотрудников правоохранительных органов после событий, произошедших на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Por último, a raíz de los acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio y África del Norte ha habido un notable aumento de la demanda de capacitación de funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Нехватка энергоресурсов и увеличение спроса на них требуют установления надлежащих правил, для того чтобы избежать трансграничных конфликтов,
La escasez y la creciente demanda de energía obligan a establecer normas adecuadas para evitar conflictos transfronterizos,
В этой связи он отметил увеличение спроса со стороны стран со средним уровнем дохода на консультации в различных областях,
A tal efecto, observó el aumento de la demanda de asesoramiento de los países de ingresos medianos en esferas que iban desde la ingeniería de carreteras
Увеличение спроса на средства по линии международного финансирования в Содружестве Независимых Государств-
La mayor demanda de financiación internacional en la Comunidad de Estados Independientes, para asistencia de emergencia
Вместе с тем увеличение спроса на руду и минеральное сырье со стороны азиатских стран может сделать привлекательным для прямых иностранных инвестиций проекты восстановления существующих
Sin embargo, la creciente demanda de minerales de países asiáticos podría hacer que la rehabilitación de las líneas ferroviarias existentes y la construcción de otras nuevas sea una meta atractiva
Что касается факторов предложения, то производство медленно реагировало на увеличение спроса, в особенности в секторе энергоносителей,
Por el lado de la oferta, ha habido una respuesta floja de la producción frente al aumento de la demanda, en particular en el caso de la energía,
Увеличение спроса на ядерные топливные услуги, необходимые для расширения производства ядерной энергии, приведет к росту цен на топливные услуги, если это не будет
La creciente demanda de servicios de combustible nuclear que se requiere para ampliar la generación de la energía nuclear da lugar a un aumento de los precios de los servicios relacionados con el combustible
Увеличение спроса обусловило повышение рабочей нагрузки,
La mayor demanda ha supuesto un mayor volumen de trabajo,
не был рассмотрен ряд факторов, способствующих повышению цен на нефть, например увеличение спроса на энергоносители.
no se han abordado varios factores que contribuyen al alza de los precios del petróleo, como el aumento de la demanda de energía.
одним из необходимых условий снижения степени неравенства является увеличение спроса на рабочую силу.
una condición necesaria para que disminuya la desigualdad es que aumente la demanda de mano de obra.
Наблюдается увеличение спроса, однако в сельских районах нет достаточного количества средних школ для его удовлетворения, и в результате стремление обеспечить детям более высокий уровень образования становится причиной переезда в более крупные населенные пункты.
Hay un incremento de la demanda pero las zonas rurales no poseen escuelas secundarias suficientes para atenderla lo cual hace que en muchos casos la posibilidad de dar mayores niveles de educación a los hijos sea un factor de migración hacia centros más poblados.
Основной причиной этого является увеличение спроса на" поставки с колес",
La razón principal es la mayor demanda de entregas" justo a tiempo"(JAT),
негативное воздействие на окружающую среду и увеличение спроса потребуют непрерывного повышения энергоэффективности
seguridad de la oferta, los efectos ambientales y la creciente demanda exigirán que se mejoren constantemente la eficiencia energética
взаимодействие с новыми партнерами и увеличение спроса на опыт Департамента.
la colaboración con nuevos asociados y el aumento de la demanda por conocimientos especializados de los Departamentos, entre otros.
роста экспорта в регионе. Этому также способствовало увеличение спроса в Европе и Японии.
al que también ha contribuido una mayor demanda en Europa y el Japón.
В сочетании с такими факторами, как устаревание и ухудшение состояния сети в результате неадекватного обслуживания, отсутствие запасных частей и увеличение спроса в результате демографического роста обусловили возникновение дополнительной нагрузки на электростанции.
La falta de piezas de repuesto y el aumento de la demanda como consecuencia del crecimiento demográfico, a lo que hay que añadir los años que tiene la red y su deterioro debido a su mantenimiento inadecuado, suponen una carga demasiado grande para las instalaciones de generación de energía.
являющихся крупными производителями зерна, таких как Африканский Рог и Сахель, а также спекуляции на рынках сельскохозяйственной продукции и резкое увеличение спроса на биотопливо.
unidos a la especulación en los mercados de productos básicos agrícolas y el incremento de la demanda de biocombustible, han contribuido a las crisis alimentarias más recientes.
в последнее время отмечается резкое увеличение спроса на новые миротворческие операции.
ha habido recientemente un gran incremento de la demanda de nuevas operaciones de este tipo.
одним из ключевых факторов, обусловивших рост ВВП в 2011 году, являлось увеличение спроса на услуги для ночующих посетителей.
uno de los factores que más impulsó el crecimiento del PIB en 2011 fue el aumento de la demanda de servicios de turismo con pernoctación en las islas.
Результатов: 124, Время: 0.0444

Увеличение спроса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский