Примеры использования
Увеличила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
К примеру, Греция уже увеличила внутренний налог с продаж
Por ejemplo, Grecia ya ha aumentado sus impuestos nacionales sobre las ventas
Теневая или реальная программа Международного валютного фонда увеличила бы доверие к политике финансового ограничения
Un programa sombra o real del Fondo Monetario Internacional mejoraría enormemente la credibilidad de una política de reducción fiscal
МПП увеличила вместимость складских помещений в этом городе до 6400 тонн,
El PMA ha aumentado su capacidad de almacenamiento en la ciudad a 6.400 toneladas métricas,
Делегация Ирландии заявила, что ее страна увеличила свой взнос в бюджет ЮНФПА на 10 процентов и надеется делать это и в будущем.
La delegación de Irlanda dijo que su país había aumentado las contribuciones en un 10% y esperaba seguir haciéndolo en el futuro.
Делегация Италии заявила, что ее страна в 1999 году увеличила свой взнос в бюджет ЮНФПА на 150 процентов
La delegación de Italia dijo que su país había aumentado en un 150% su contribución para 1999
Делегация Швейцарии заявила, что ее страна увеличила свой взнос в бюджет ЮНФПА на 10 процентов и надеется снова увеличить его в следующем году.
La delegación de Suiza dijo que su país había aumentado en un 10% su contribución y preveía incrementarla aún más el año próximo.
Я только что давала показания в пользу моего отца и увеличила его шанс для выхода на свободу.
Acabo de testificar en nombre de mi padre y he aumentado sus posibilidades de salir libre.
Эта делегация заявила, что она активно поддерживает ПРООН и, по мере возможности, увеличила взносы по линии основных ресурсов.
Esa delegación manifestó que apoyaba activamente al PNUD y que, de acuerdo con sus posibilidades, había ampliado las contribuciones a los recursos básicos.
Российская Федерация, несмотря на ее собственное серьезное экономическое положение, увеличила финансовую поддержку соседним странам.
La Federación de Rusia, a pesar de atravesar ella misma por una grave situación económica, ha aumentado su apoyo financiero a las economías vecinas.
Эта практика привела к резкому ухудшению ситуации с соблюдением прав человека на оккупированных арабских территориях и увеличила страдания палестинцев
Esas prácticas han provocado un marcado empeoramiento de la situación de derechos humanos en los territorios árabes ocupados y han agudizado el sufrimiento de los palestinos
Система Организации Объединенных Наций продолжала укреплять аспекты основной деятельности в рамках своих программ и увеличила объем финансовой помощи, выделяемой развивающимся странам.
El sistema de las Naciones Unidas había seguido fortaleciendo el contenido sustantivo de sus programas y había aumentado el volumen de la asistencia financiera dirigida a los países en desarrollo.
Мексика поддерживает создание этого Фонда и с течением времени увеличила свой взнос в него.
México apoyó el establecimiento de dicho Fondo y ha venido incrementando su contribución año con año.
Гана реформировала свою налоговую систему и увеличила доходы с 11% до 22% от ВВП.
Ghana reformó su sistema fiscal y elevó sus ingresos desde el 11% al 22% del PIB.
В духе содействия урегулированию этого кризиса Португалия добровольно увеличила свой взнос за 1995 год в бюджет операций по поддержанию мира, перейдя из группы
Con el afán de contribuir a la solución de esta crisis, Portugal aumentó voluntariamente su contribución correspondiente a 1995 para el presupuesto destinado a las operaciones de mantenimiento de la paz,
В отчетном двухгодичном периоде ПРООН провела по счетам в качестве расходов соответствующую сумму средств и увеличила резерв на 105 млн. долл.
Durante el bienio, el PNUD ha imputado los gastos y ha incrementado la reserva en 105 millones de dólares, con lo que al 31 de diciembre de 2009 el
В 2009 году Европейская комиссия увеличила свой вклад на гуманитарную деятельность почти на 44 процента,
En 2009, la Comisión Europea aumentó su contribución humanitaria casi un 44%,
Революция в области информационных и коммуникационных технологий значительно увеличила возможности распространения
La revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones ha incrementado notablemente las posibilidades de divulgar
ЮНЕСКО недавно значительно увеличила выделяемые бюджетные средства на подготовку кадров до 6 млн. долл.
La UNESCO amplió recientemente de forma considerable su presupuesto dedicado a la capacitación hasta los 6 millones de dólares,
Ирак утверждает далее, что НИОК не понесла никаких потерь, поскольку она увеличила объем добычи сырой нефти, для того чтобы воспользоваться ростом цен на нефть после вторжения Ирака в Кувейт.
El Iraq argumenta también que NIOC no sufrió una pérdida, porque aumentó su producción de crudo para aprovechar la inflación de los precios del petróleo que se produjo debido a la invasión de Kuwait por el Iraq.
Одна страна, получающая помощь ЮНДКП, увеличила за последние два года свой взнос на 50 процентов,
En los últimos dos años, un país que recibe asistencia del PNUFID ha incrementado su contribución en un 50%, llegando a aportar
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文