УГОЛКАХ - перевод на Испанском

partes
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
rincones
уголок
угол
ринкона
части
рикон
закутке
lugares
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
regiones
регион
район
региональных
странах
esquinas
угол
угловой
уголок
перекрестке
повороте
улице
уголочке
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
rincón
уголок
угол
ринкона
части
рикон
закутке
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
comisuras

Примеры использования Уголках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трудящиеся в самых разных уголках земли начинают сравнивать условия труда в других странах.
Los trabajadores de los más diversos puntos de la Tierra comprenden y comparan las condiciones laborales de otras latitudes.
Успех достигается даже в самых отдаленных уголках, таких как бедные штаты северной Индии.
El éxito se está logrando incluso en los lugares más remotos y difíciles, como los estados azotados por la pobreza en el norte de la India.
Во всех диких уголках планеты мы справились с испытаниями,
En todos los lugares salvajes de la Tierra,
Когда вы проводите исследование в самых бедных уголках планеты, нужно их посетить
Cuando investigas en algunos de los lugares más pobres del mundo,
Я думал, вы должны бороться со смертельными болезнями в отдаленных уголках мира.
Pensaba que tenías que luchar contra enfermedades mortales en los rincones más remotos del mundo.
одновременно пребывать во всех уголках мира".
está por todas las partes del mundo.
Ученых вдохновило открытие странных и устойчивых форм жизни в самых суровых уголках Земли.
Los científicos están esperanzados por el descubrimiento de formas de vida extrañas y resistentes en los lugares más inhóspitos de la Tierra.
Курс транслировался в прямом эфире на общедоступном веб- сайте Комиссии, что позволило принять участие многим людям в разных уголках света, которые не могли присутствовать на занятиях лично.
El curso se transmitió en directo a través del sitio web de la Comisión a muchos otros participantes de todo el mundo que no pudieron asistir personalmente.
убивать миллионы людей и доступно повсюду по очень низкой цене, причем даже в самых отдаленных уголках планеты.
cualquiera puede adquirirlas con facilidad a muy bajo costo incluso en los lugares más apartados del mundo.
Директор отметила, что лица африканского происхождения по-прежнему остаются жертвами расизма во всех уголках мира.
La Directora observó que los afrodescendientes eran todavía víctimas del racismo en todos los lugares del mundo.
у которого есть жертвы во всех уголках мира.
que se ha cobrado víctimas en todas las partes del mundo.
Процесс универсального периодического обзора позволил пролить свет на права человека во всех уголках мира.
El proceso del examen periódico universal pudo arrojar luz sobre la situación de los derechos humanos en todas las partes del mundo.
не только будущее китов, но и выживание всех биологических видов во всех уголках планеты.
Es la supervivencia del mundo natural en todos los lugares del planeta.
Усилия с целью гарантировать безопасные условия жизни человека в любых уголках мира должны дополняться эффективным страховочным механизмом против противоправного вмешательства во внутренние дела государств.
Los esfuerzos por garantizar condiciones de vida seguras para las personas en todas las partes del mundo deben complementarse con un mecanismo de protección eficaz contra la interferencia ilícita en los asuntos internos de los Estados.
Ежедневно миллионы добровольных солдат Олимпийского движения в самых отдаленных уголках планеты действуют на благо человечества путем пропаганды физического,
Suman millones los soldados voluntarios del movimiento olímpico que, hasta en los rincones más remotos del planeta, trabajan cada día
Сегодня слово" реформа" звучит так часто в разных уголках мира, что я опасаюсь,
La palabra“reforma” se ha empleado tanto en la actualidad, en diferentes partes del mundo, que temo confundir
Фермеры во всех уголках нашей планеты используют израильскую технологию, разработанную в кооперативах,
Los agricultores de todos los rincones del planeta están utilizando tecnología israelí,
продолжая содействовать диалогу во всех уголках планеты, Департамент надеется внести свой вклад в установление прочного мира
mediante la promoción sistemática del diálogo en todas partes del mundo, el Departamento esperaba contribuir a la creación de una paz duradera
производству продукции на экспорт, конкуренция между производителями в самых отдаленных уголках мира обостряется.
se ha intensificado la competencia entre los productores de los lugares más remotos del mundo.
существенным является тот факт, что во многих уголках мира существуют унизительная нищета
incluso más fundamental el hecho de que en muchos rincones del mundo existan la pobreza abyecta
Результатов: 374, Время: 0.3274

Уголках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский