УГРОЖАЕТ СЕРЬЕЗНАЯ ОПАСНОСТЬ - перевод на Испанском

en grave peligro
в серьезной опасности
под серьезную угрозу
в большой опасности
создало серьезную угрозу
в смертельной опасности
в огромной опасности
серьезный ущерб
серьезно подрывает
серьезный вред
corriendo grave peligro

Примеры использования Угрожает серьезная опасность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их жизни и жизни их детей угрожает серьезная опасность.
de no recibirla pone en grave riesgo su salud y la de su hijo o hija.
автору угрожает серьезная опасность подвергнуться применению пыток в любом районе страны,
el autor corre un verdadero riesgo de ser torturado en cualquier lugar del país,
был специально заслан в лагеря, угрожает серьезная опасность, а некоторые из них, судя по сообщениям, были убиты.
que sean agentes infiltrados, se ve gravemente amenazada y se sabe de algunos que han sido muertos.
в особенности в отношении беженцев, которым угрожает серьезная опасность.
particularmente en el caso de los refugiados que corren riesgos importantes.
развитию ребенка угрожает серьезная опасность, т. е. в случаях жестокого обращения с детьми,
el desarrollo del niño corren grave riesgo, por ejemplo, en casos de abuso, abandono, violencia física,
практику положение о запрещении возвращения того или иного лица в страну, где ему угрожает серьезная опасность быть подвергнутым пыткам,
en su práctica nacionales la prohibición de devolver a una persona a un país en el que corra un riesgo considerable de tortura, ni, por lo tanto,
которые понесли ущерб или которым угрожает серьезная опасность значительного трансграничного ущерба в результате деятельности, связанной с международным водотоком.
o estuvieran bajo la amenaza grave de sufrirlo, como resultado de actividades relacionadas con un curso de agua internacional.
которое также распространяется на лиц, которым угрожает серьезная опасность применения пыток.
incluso en relación con las personas que corren un riesgo considerable de ser torturadas.
Комитет принял к сведению утверждение заявителя о том, что ему лично угрожает серьезная опасность из-за его предыдущей работы в качестве тренера по каратэ
el Comité ha tomado nota de la afirmación del autor de que corre un gran riesgo personal a causa de sus actividades anteriores como profesor de karate,
Если жизни, здоровью и благополучию жертвы угрожает серьезная опасность и если маловероятно, что она будет в безопасности до вынесения соответствующего судебного распоряжения,
Cuando exista una situación de peligro grave para la vida, la salud y el bienestar de la víctima y se tema por su seguridad
В таких случаях свидетелям может угрожать серьезная опасность.
En tales casos, es posible que exista una amenaza grave para los testigos.
Как сообщалось, почти во всех этих странах жизни правозащитников, членов политической оппозиции, профсоюзных деятелей, работников социальной сферы, писателей и журналистов угрожала серьезная опасность.
Se denunció que en casi todos estos países corrían grave peligro las vidas de activistas de derechos humanos, miembros de la oposición política, sindicalistas, trabajadores comunitarios, escritores y periodistas.
где им может угрожать серьезная опасность подвергнуться жестокому обращению.
sobre su expulsión a países donde podrían correr un grave riesgo de ser sometidos a malos tratos.
Сообщество субъектов, занимающихся переселением, все больше признает, что переселение не только выполняет важную функцию защиты, предлагая выход из ситуации беженцам, которым угрожают серьезные опасности, но и может быть использовано стратегически, что позволит получать большую отдачу от защиты и решений.
La comunidad de reasentamiento ha reconocido cada vez más que el reasentamiento no solo cumple una importante función de protección al ofrecer soluciones a los refugiados que corren riesgos graves, sino que también puede utilizarse estratégicamente para garantizar una protección más amplia y producir dividendos en materia de soluciones.
Однако до сих пор ей не удалось продемонстрировать такую же эффективность на Ближнем Востоке. Здесь международному миру и безопасности по-прежнему угрожают серьезные опасности, поскольку Израиль продолжает пренебрегать резолюциями,
Sin embargo, hasta ahora no han podido demostrar eficacia en el Oriente Medio, donde graves peligros amenazan aún a la paz y la seguridad internacionales
в случае высылки в Кыргызстан Нематулло Ботакузиеву будет угрожать" серьезная опасность подвергнуться жестокому обращению"
de ser extraditado a Kirguistán, Nematillo Botakuziev estaría ante un grave peligro de ser víctima de malos tratos
В результате этого пожилым людям угрожает серьезная опасность.
Como resultado, las personas de edad sufren grandes riesgos.
Массовым захоронениям в Афганистане по-прежнему угрожает серьезная опасность уничтожения.
Las fosas comunes del Afganistán siguen corriendo peligro de destrucción.
Миссис Лэмперт, я должен вам сказать, что сейчас вам угрожает серьезная опасность.
Sra. Lampert me temo que está usted amenazada por un gran peligro.
По мнению министра, по возвращении данного лица в страну его происхождения ему не угрожает серьезная опасность подвергнуться пыткам.
El Ministro llegó a la conclusión de que esa persona no estaba expuesta a un riesgo apreciable de tortura en su país de origen.
Результатов: 409, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский