УДЕЛЯЕТСЯ ВНИМАНИЕ - перевод на Испанском

recibiendo atención
получение ухода
получения медицинской помощи
получать помощь

Примеры использования Уделяется внимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в котором впервые уделяется внимание такому аспекту всеобъемлющей стратегии борьбы с опасными наркотиками, как сокращение спроса.
por primera vez, se centra la atención en la reducción de la demanda dentro de la estrategia general contra las drogas peligrosas.
Тем не менее проблеме эффективного энергопользования не уделяется внимание, которое было бы соразмерно той важной роли, которую оно должно играть в развитии общества, устойчивого в экологическом отношении.
No obstante, la atención que recibe la eficiencia energética no guarda relación con el papel importante que debe cumplir en el desarrollo de una sociedad ecológicamente sostenible.
Уделяется внимание и вопросу демократии как ключевого компонента миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
También se ha prestado atención a la democracia como componente clave de las misiones de paz de las Naciones Unidas.
Что касается вопроса a, уделяется внимание возможности выявления тех биохимических соединений, которые имеют коммерческую ценность.
Por lo que se refiere al punto a, se está prestando atención a la posibilidad de descubrir compuestos bioquímicos comercialmente valiosos.
Кроме того, в нидерландском обществе уделяется внимание борьбе с правым экстремизмом и исламофобией.
También se está prestando atención a la lucha contra la extrema derecha y la islamofobia en la sociedad holandesa.
Это те проблемы, которым в моей стране в последнее время уделяется внимание и которые признаны важной составляющей частью национальной стратегии в области реконструкции и развития.
Actualmente se presta atención a estas cuestiones en mi país y se las reconoce como una parte importante de la estrategia nacional de reconstrucción y desarrollo.
наряду с прочим, уделяется внимание вопросам обеспечения гендерного равенства.
también se ha centrado la atención en la perspectiva de igualdad de género.
Разрабатывается средство для регистрации наилучшей практики, относящейся к национальным комиссиям по расследованию. Также уделяется внимание защите свидетелей.
Se está creando un instrumento para registrar las mejores prácticas de las comisiones de investigación de los distintos países y también se está prestando atención a la protección de testigos.
Это подчеркнуло бы тот факт, что ответам государств- членов уделяется внимание на самом высоком уровне Организации;
Esto subrayaría el hecho de que se estaba prestando atención a las respuestas de los Estados Miembros al más alto nivel de la Organización;
Кроме того, в области оказания помощи в целях развития при оказании поддержки конкретным проектам уделяется внимание особой роли женщин.
En la esfera de la asistencia para el desarrollo se presta también atención a los proyectos relacionados con el papel especial de la mujer.
секторальной политики редко уделяется внимание демографическим соображениям.
sectoriales raramente se ha prestado atención a las consideraciones demográficas.
Социального Совета, в которых уделяется внимание гендерным аспектам.
Social que incorporan la atención a la perspectiva de género.
свидетельствующий о том, что этому вопросу уделяется внимание.
señal de que se está prestando atención a la cuestión.
Делегация оратора выражает удовлетворение в связи с тем, что этому вопросу уделяется внимание.
Por consiguiente, la delegación de los Estados Unidos de América comprueba con agrado que se está prestando atención a esa esfera.
Был задан вопрос, почему в годовом обзорном докладе уделяется внимание лишь негативным аспектам глобализации.
Se preguntó por qué el informe sinóptico anual se concentraba únicamente en los aspectos negativos de la globalización.
На протяжении ряда лет в ходе осуществления проектов по развитию мальчиков уделяется внимание предупреждению насилия и поощрению интереса мальчиков к нетипичным занятиям.
Durante varios años, los proyectos para el adelanto de los varones se han centrado en la prevención de la violencia y el fomento de las ocupaciones atípicas.
В этой связи отрадно, что в стратегии Всемирной организации труда, посвященной активному старению, уделяется внимание гендерно- возрастным аспектам.
Por consiguiente, es alentador que el marco de política sobre el envejecimiento activo de la Organización Mundial de la Salud dedica atención al género y al envejecimiento.
Тогда как в четырех вышеупомянутых страновых докладах уделяется внимание праву на обеспечение продовольствием
Aunque en los cuatro informes de países mencionados se presta atención al derecho a la alimentación
Г-жа Алалейват( Бахрейн) говорит, что во всем мире уделяется внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
La Sra. Alalaiwat(Bahrein) dice que la atención del mundo se centra en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que restan por alcanzar
Уделяется внимание угрозе, исходящей от ядерного оружия,
Se presta atención a la amenaza de las armas nucleares
Результатов: 117, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский