SE CONCENTRABA - перевод на Русском

сосредоточены
se centran
se concentran
atención
основном
principalmente
mayoría
fundamentalmente
principal
gran medida
básico
esencialmente
fundamental
básicamente
gran parte
внимания уделялось
atención
hincapié
se centraba
se ha insistido
énfasis
prioridad
сосредоточена
se centra
se concentra
está enfocada
сосредоточено
se concentra
se centra
a concentrarse
уделяло
ha prestado
preste
dedicó
ha concedido
ha otorgado
atención
ha asignado
ha dado
ha centrado
se concentraba
уделяет основное внимание
se centra
se concentra
hace hincapié

Примеры использования Se concentraba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se tenía en cuenta que la propiedad de los medios se concentraba en manos del Gobierno.
права собственности на средства массовой информации сосредоточены в руках правительства.
el proyecto de Convenio no se concentraba en actividades terroristas específicas
всеобъемлющая конвенция сконцентрирована не на конкретных террористических действиях,
La Iniciativa, que se concentraba inicialmente en ciudades de América Latina,
В настоящее время Инициатива по обеспечению чистоты воздуха, которая первоначально осуществлялась в основном в городах Латинской Америки,
alrededor del 90% de los empleos se concentraba en la Provincia Sur.
где почти 90 процентов всех работ сосредоточены в Южной провинции.
el UNICEF dirigía su atención principalmente a los niños y el UNIFEM se concentraba en la potenciación política y económica de la mujer.
ЮНИСЕФ занимается главным образом детьми; ЮНИФЕМ уделяет основное внимание расширению возможностей женщин в политической и экономической областях.
la industria de reciclaje de buques se concentraba en los países en desarrollo.
предприятия по рециркуляции судов сосредоточены в развивающихся странах.
Expresó que el grueso de las inversiones se concentraba en unos pocos PMA ricos en recursos naturales,
Основная часть данных инвестиций сосредоточена в некоторых НРС, обладающих богатыми природными ресурсами,
programa ajustado para Burundi, que ahora se concentraba en la transición de la emergencia a la rehabilitación y el desarrollo.
основное внимание которой теперь сосредоточено на переходе от чрезвычайного положения к восстановлению и развитию.
el logro de soluciones duraderas fuera de la Unión Europea, donde se concentraba la mayoría de los refugiados del mundo.
не относящихся к Европейскому союзу, где сосредоточено большинство беженцев мира.
El enfoque bipolar respecto de la educación se concentraba en la situación de los niños afrodescendientes en los países desarrollados,
Биполярный подход к образованию сосредоточен на положении детей африканского происхождения в развитых странах,
En 2011, el equipo de las Naciones Unidas en el país destacó que más del 80% de la población se concentraba en el medio rural,
В 2011 году СГООН- Мали сообщила, что более 80% населения страны сконцентрированы в сельских районах,
La respuesta se concentraba en las personas desplazadas de Podunavlje, en Croacia,
В присланном ответе особое внимание уделяется перемещенным лицам из Придунайского района Хорватии,
Eslovenia se concentraba en las formas de cooperación regional,
и Словения уделяет особое внимание региональным, субрегиональным
La parte IV de la propuesta se concentraba en los mecanismos nacionales,
Часть IV предложения посвящена национальным механизмам,
Además, que en la región de Asia y el Pacífico se concentraba el 70% de la población analfabeta del mundo(600 millones de personas)
Кроме того, на регион Азии и Тихого океана приходится 70 процентов неграмотного населения мира( 600 млн. человек),
Mientras que en los comienzos la presencia de la Asociación se concentraba en las barriadas de chabolas,
Первоначально основным местом деятельности Ассоциации были трущобы,
cada oficina se concentraba en proyectos específicos de cada país
каждое отделение фокусируется на конкретных предназначенных для той
El documento aprobado por la Asamblea General se concentraba en las cuestiones de población
В документе, принятом Генеральной Ассамблеей, основное внимание уделяется проблемам народонаселения
El estudio de las medidas para hacer frente al cambio climático se concentraba en el sector de la energía,
Научные исследования в области мер по решению проблем, связанных с изменением климата, были сконцентрированы на секторе энергетики,
Varias delegaciones también señalaron que la Iniciativa podía ser muy útil para África, ya que se concentraba en determinadas esferas prioritarias bien escogidas en las que se podían obtener resultados tangibles en poco tiempo.
Некоторые делегации также отметили, что эта инициатива представляется перспективной для Африки, поскольку она сосредоточена на ограниченном числе целевых приоритетных областей, в которых в короткий период времени могут быть достигнуты существенные результаты.
Результатов: 81, Время: 0.134

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский