Примеры использования
Удовлетворил
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Совет не удовлетворил эту просьбу и отказался рассматривать жалобу автора на основании тех материалов,
La Junta no atendió esa petición y se negó a examinar su denuncia tomando como base un expediente
Председатель удовлетворил ходатайства о досрочном освобождении,
El Presidente concedió solicitudes de liberación temprana,
В течение отчетного периода Сектор справок для населения удовлетворил более 600 заявок на предоставление материалов
Durante el período que abarca el presente informe, la Dependencia de Información al Público respondió a más de 600 solicitudes de material
Специальный комитет удовлетворил просьбы о заслушании петиционеров
El Comité Especial atendió las solicitudes de audiencia de peticionarios
На своем 1426- м заседании 20 июля Специальный комитет удовлетворил просьбу о заслушании г-на Яна Салене Урегея,
En su 1426ª sesión, celebrada el 20 de julio, el Comité Especial concedió una solicitud de audiencia al Sr. Yuan Céléne Uregei,
В отсутствие ответа, который удовлетворил бы Совет, он может принять решение не осуществлять дальнейших перечислений этому конкретному правительству;
A falta de una respuesta satisfactoria al Consejo, podrá decidir no distribuir más fondos a ese gobierno;
Суд также удовлетворил просьбу адвоката относительно времени для ознакомления с материалами дела.
El tribunal también atendió la petición del abogado de contar con más tiempo para consultar el expediente.
На своем 4- м заседании 7 октября Комитет в связи с рассмотрением данного пункта удовлетворил просьбы о заслушании следующих петиционеров.
En su cuarta sesión celebrada el 7 de octubre, la Comisión concedió audiencias solicitadas por los peticionarios siguientes en relación con su examen del tema.
Новый режим удовлетворил все условия, выдвинутые государствами, которые ввели это эмбарго.
El nuevo régimen ha cumplido todas las condiciones exigidas por los Estados que impusieron el embargo a Burundi.
ЮНИСЕФ поддержал программу, в рамках которой 490 000 камбоджийцев были информированы о минной опасности, и удовлетворил 97 процентов из 14 000 запросов, поступивших от пострадавших общин.
El UNICEF prestó apoyo a la educación en materia de riesgos de minas para 490.000 camboyanos y atendió un 97% de 14.000 solicitudes de comunidades afectadas.
Группа решила, что заявитель удовлетворил требования, предусмотренные методикой.
el Grupo determina que el reclamante ha cumplido las condiciones exigidas en la metodología.
В 1997 году Департамент труда рассмотрел в общей сложности 397 заявлений о выплате пособий по болезни и удовлетворил 71, 5% из них с помощью примирительной процедуры.
En 1997 el Departamento de Trabajo atendió un total de 397 denuncias referentes a la prestación por enfermedad y resolvió un 71,5% de ellas mediante la conciliación.
Г-жа ЭВАТ не возражает против того, чтобы Комитет удовлетворил просьбу правительства Марокко о переносе на один год срока представления его четвертого периодического доклада.
La Sra. EVATT no tiene objeción que oponer a que el Comité acceda a la petición del Gobierno de Marruecos de que se aplace un año la presentación de su cuarto informe periódico.
Комитет рассмотрел и удовлетворил эти просьбы на своем пятьдесят втором совещании после изучения представленной вспомогательной информации.
El Comité había examinado y aprobado esas solicitudes en su 52ª reunión tras haber analizado la información justificativa presentada.
уместный проект резолюции, который удовлетворил бы интересы всех нынешних членов Конференции и всех стремящихся ими стать.
conveniente proyecto de resolución que debería satisfacer a todos los que están en la Conferencia y a los que desean acceder a ella.
а за то, чтобы Секретариат удовлетворил ее просьбу.
Верховный суд удовлетворил просьбу о прекращении дела в связи с заявлением,
El Tribunal Superior admitió la solicitud de rechazar la petición de declaración
Он также утверждает в своем выступлении, что план удовлетворил все турецкие пожелания
Afirma también en su declaración que el plan había satisfecho todos los deseos turcos
Суд первой инстанции иск удовлетворил, решив, что продавец надлежащим образом выполнил все налоговые требования,
El tribunal de primera instancia admitió la demanda por considerar que el vendedor había cumplido debidamente todos los requisitos tributarios,
Исполнительный совет удовлетворил все просьбы ПРООН о выделении дополнительных ресурсов на финансирование мер безопасности, поступившие за период с 2004 года.
La Junta Ejecutiva ha aprobado todas las solicitudes de recursos adicionales para medidas de seguridad formuladas por el PNUD desde 2004.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文