Примеры использования Уклониться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Но ты можешь уклониться, а я этого не хочу, потому,
Это отвратительный способ уклониться от оплаты многолетней реабилитационной и физиотерапии, в которой она нуждалась.
Я произношу эту присягу открыто, без каких-либо мысленных оговорок или намерения уклониться, и буду доблестно и верно выполнять обязанности заведения, в которое собираюсь войти.
Не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинениядел греховных вместе с людьми,
Если я и веду себя непристойно, то только из-за вашего желания уклониться от нашего соглашения.
Таким образом, заявитель полагает, что она не пыталась уклониться от обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты.
может в следующий раз вы попробуете уклониться?
Что я свободно приму эту обязанность без сомнений или намерения уклониться.
Что я свободно приму эту обязанность без сомнений или намерения уклониться… и я буду.
Активизация международных усилий могла бы способствовать сокращению масштабов незаконной торговли этими веществами теми, кто пытается уклониться от соблюдения положения Протокола.
Эти цели, от которых нам не уклониться, требуют подкрепления юридически обязывающих документов.
Когда воздушным транспортным средствам удается обойти районы, где проводятся строгие инспекции, или тем или иным способом уклониться от досмотра, то провоз небольших партий оружия
Кроме того, стороны предпринимают попытки лишить юридической силы арбитражные соглашения и уклониться от своего обязательства по урегулированию в арбитражном порядке, утверждая, что основной договор, содержащий соглашение, является недействительным.
пытаясь уклониться от контакта с военнослужащими,
Мы являемся свидетелями серьезных попыток уклониться от многосторонних соглашений о нераспространении, и мы с растущей обеспокоенностью видим, что существует соблазн, вернее, возможность поддаться соблазну
позволяющий международному сообществу уклониться от своей ответственности и своих обязательств по организации в МУТР или в судах Руанды судебных процессов над всеми обвиненными в геноциде.
Например, можно представить себе ситуацию, когда государство, вовлеченное в вооруженный конфликт, приостанавливает действие двусторонних инвестиционных договоров с третьими государствами, с тем чтобы уклониться от необходимости выплаты компенсации в случае ущерба, причиненного военными действиями.
Кроме того, была выражена озабоченность в связи с тем, что предлагаемая формулировка может стимулировать государство, желающее уклониться от выполнения международного обязательства, к принуждению другого государства, не связанного этим же обязательством, совершить вместо него нарушение.
В отличие от профилирования террористы не могут уклониться от выборочных досмотров,
реальному положению дел и представляют собой попытку уклониться от исполнения соображений Комитета.