УКРЕПЛЕНИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ - перевод на Испанском

fomento de la comprensión
promover el entendimiento
содействию взаимопониманию
поощрения взаимопонимания
содействовать взаимопониманию
содействия пониманию
содействовать пониманию
укрепление взаимопонимания
поощрять взаимопонимание
углубления взаимопонимания
развитие взаимопонимания
способствовать пониманию
fortalecer el entendimiento
укрепление взаимопонимания
promoviendo la comprensión
fortalecer la comprensión
reforzar la comprensión mutua

Примеры использования Укрепление взаимопонимания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одной из наших основных целей было укрепление взаимопонимания между всеми участниками операций Организации Объединенных Наций,
Uno de nuestros principales objetivos ha sido la promoción de un entendimiento común entre todos los contribuyentes a las operaciones de las Naciones Unidas,
а также укрепление взаимопонимания между государствами и субъектами, ведущими космическую деятельность.
generación de desechos, así como a fortalecer el entendimiento mutuo entre los países y agentes espaciales.
начато осуществление ряда различных мер с целью обеспечить профессиональную подготовку тех сотрудников полиции, которые в своих региональных участках будут отвечать за укрепление взаимопонимания и сотрудничества с вышеуказанными группами населения.
la Policía de Kent(Reino Unido) se pusieron en marcha diversas actividades tendentes a impartir formación a los agentes de policía que encargados en sus respectivas comisarías regionales de la mejora de la comunicación y la cooperación con los grupos mencionados.
демократическое участие, укрепление взаимопонимания, терпения и солидарности,
la participación democrática, el fomento de la comprensión, la tolerancia y la solidaridad,
вести диалог, нацеленный на установление и укрепление взаимопонимания, доверия, уважения других
practicaran un diálogo encaminado a crear y reforzar el entendimiento mutuo, la confianza, el respeto del otro
направленных на укрепление взаимопонимания и доверия в регионе
medidas tendientes a aumentar la comprensión y la confianza mutuas en la región
терпимости в отношениях между людьми; укрепление взаимопонимания и взаимного уважения с помощью взаимодействия между цивилизациями,
la tolerancia en las interacciones humanas; el fomento de la comprensión y del respeto mutuo mediante la interacción entre civilizaciones,
и Организации Исламская конференция( ОИК), основной целью которого были бы выработка долгосрочных механизмов совместного противостояния вызовам безопасности государств-- участников ОБСЕ и ОИК, укрепление взаимопонимания и доверия между государствами,
la Cooperación en Europa(OSCE) y la Organización de la Conferencia Islámica(OCI). El objetivo fundamental de este diálogo es elaborar medidas conjuntas a largo plazo para enfrentar los desafíos de seguridad de los Estados Miembros de la OSCE y de la OCI, fortalecer el entendimiento y la confianza mutuos entre los Estados,
ценности всех людей, а также укрепление взаимопонимания между всеми культурами и цивилизациями.
el valor de todos los seres humanos y mejorar la comprensión mutua entre todas las culturas y civilizaciones.
Следует поощрять диалог между разными цивилизациями для укрепления взаимопонимания.
Debe promoverse el diálogo entre las distintas civilizaciones a fin de mejorar el entendimiento mutuo.
Министерство культуры и туризма занимается изучением народного творчества, стремясь к укреплению взаимопонимания, терпимости и дружбы между представителями разных культур.
El Ministerio de Cultura y Turismo lleva a cabo estudios de la cultura tradicional para promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre distintas culturas.
Ученые также рассмотрели вопрос о культурном обмене в качестве инструмента укрепления взаимопонимания, согласия и солидарности среди народов мусульманского мира.
Los eruditos deliberaron también sobre el tema del intercambio cultural como un instrumento para promover la comprensión, la armonía y la solidaridad entre los pueblos del mundo musulmán.
Такое межкультурное участие представителей различных районов мира в деятельности этих курсов также способствует обеспечению и укреплению взаимопонимания между людьми различных культур и рас.
La representación intercultural de diversas partes del mundo en los cursos contribuye a promover y fortalecer la comprensión mutua entre personas de diverso origen cultural y racial.
Подобные тенденции способны разрушить процесс укрепления взаимопонимания между народами и представителями различных конфессий
Tales tendencias podrían perturbar el proceso de promoción de la comprensión entre los pueblos y los representantes de distintas confesiones
Поддерживать межконфессиональный диалог в качестве средства укрепления взаимопонимания, мира и терпимости среди различных религиозных,
Apoyar el diálogo interconfesional como medio de mejorar la comprensión mutua, la paz y la tolerancia entre las diferentes comunidades religiosas,
Она может способствовать укреплению взаимопонимания и изучать возможности для переговоров по определенным проблемам.
Puede contribuir a aumentar los entendimientos mutuos y estudiar las posibilidades de negociación sobre ciertas cuestiones.
Вместо этого свобода выражения мнений должна использоваться для укрепления взаимопонимания, солидарности и братства.
La libertad de expresión, por el contrario, debería utilizarse para mejorar la comprensión mutua, la solidaridad y la fraternidad.
культурами и цивилизациями для укрепления взаимопонимания и гармонии в отношениях между народами.
culturas y civilizaciones con vistas a fomentar el entendimiento y la armonía entre los pueblos.
В этом резюме приводятся примеры лишь некоторых из федеральных программ, которые способствуют укреплению взаимопонимания между цивилизациями.
En este resumen se dan ejemplos de sólo algunos de los programas federales que contribuyen a aumentar la comprensión mutua entre las civilizaciones.
Комитет рекомендует активизировать такую деятельность в целях повышения осведомленности населения о многообразии культур и укрепления взаимопонимания.
El Comité recomienda que esas actividades se amplíen con el propósito crear una conciencia multicultural y promover la comprensión mutua.
Результатов: 47, Время: 0.0479

Укрепление взаимопонимания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский