БОЛЬШЕГО ВЗАИМОПОНИМАНИЯ - перевод на Испанском

un mayor entendimiento
mayor comprensión
более глубокому пониманию
углубление понимания
большего понимания
более широкому пониманию
большему взаимопониманию
повышение осведомленности
расширение понимания
более широкого ознакомления
более широкого взаимопонимания
повышение информированности

Примеры использования Большего взаимопонимания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наши собеседники из Комитета 24- х были убеждены в том, что продолжение неофициального диалога способствовало бы большему взаимопониманию.
nuestros interlocutores del Comité de los 24 estábamos convencidos de que la continuación de ese diálogo oficioso facilitaría un mayor entendimiento.
Малайзия полностью поддерживает прилагаемые на международном уровне усилия, цель которых-- способствовать большему взаимопониманию между культурами и цивилизациями.
Malasia apoya plenamente los esfuerzos realizados a nivel internacional diseñados para generar un mayor entendimiento entre las culturas y las civilizaciones.
Осуществление других таких действий, которые могут способствовать большему взаимопониманию между народами на основе равной ценности
Realización de toda otra actividad que pueda contribuir a un mejor entendimiento entre los pueblos sobre la base de la igualdad del valor
Кроме того, курсы предоставляют участникам возможность сосредоточить внимание на современных проблемах международного права, вызывающих общую обеспокоенность в регионе, в целях содействия большему взаимопониманию и сотрудничеству по таким проблемам.
Los cursos también brindan a los participantes la oportunidad de concentrarse en cuestiones de actualidad del derecho internacional contemporáneo de interés común para la región con miras a promover una mayor comprensión y cooperación respecto de esas cuestiones.
представляется, по этим вопросам достигнуто большее взаимопонимание.
al parecer se ha logrado una mayor comprensión de esas cuestiones.
свободные от ядерного оружия, способствуют большему взаимопониманию между соседними государствами
las zonas libres de armas nucleares fomentan una mayor comprensión entre Estados vecinos
цивилизациями следует значительно укрепить для консолидации культуры мира и содействия большему взаимопониманию между религиями и культурами, с тем чтобы могли восторжествовать гармония и сотрудничество.
las civilizaciones se fortalezcan bien para potenciar la cultura de paz y promover una mayor comprensión entre las religiones y las culturas de manera que puedan reinar la armonía y la cooperación.
Стремясь содействовать принятию ВПЛ обществом и большему взаимопониманию между постоянными жителями
Para promover la aceptación de las nuevas inmigrantes en la comunidad y mejorar el mutuo entendimiento entre los residentes y esas inmigrantes,
общего c конфликтом цивилизаций, наращивание диaлога между цивилизациями, начaло которому положила в 1998 году Генерaльнaя Ассамблея, способствовaло бы большему взаимопониманию, дефицит которого нaлицо.
la ampliación del diálogo entre civilizaciones que la Asamblea General iniciara en 1998 puede contribuir a un mejor entendimiento mutuo, cuya falta es bastante evidente.
свободного обмена информацией создание свободных от ядерного оружия зон способствует большему взаимопониманию между соседними государствами,
el libre intercambio de información, las zonas libres de armas nucleares promueven una mayor comprensión entre Estados vecinos,
в этом прекрасном зале возродится большее взаимопонимание и добрая воля,
esperamos que de este gran Salón surja un mejor entendimiento y buena voluntad,
способствовать улучшению доступа к таким данным в целях содействия большему взаимопониманию, поддержке и синергизму;
las mejores prácticas y la experiencia adquirida, a fin de favorecer un mayor entendimiento y apoyo, así como mayores sinergias;
с тем чтобы добиваться большего взаимопонимания.
en el respeto mutuo para aumentar una comprensión recíproca.
Мы должны объединить свои усилия с целью достижения все большего взаимопонимания и гармонии между всеми религиями и народами мира.
Debemos actuar en conjunto para crear un entendimiento y una armonía mayores entre todas las religiones y todos los pueblos del mundo.
Кроме того, предполагается, что эти клубы позволят установить более тесные контакты с арабским сектором для достижения большего взаимопонимания.
Por otra parte, se espera que estos clubes formen con el sector árabe un puente que facilite una comprensión mutua más amplia.
Две стороны отметили, что итогом окончания" холодной войны" стало создание атмосферы все большего взаимопонимания между странами Юго-Восточной Азии.
Las dos partes observaron que el fin de la guerra fría había significado el comienzo de un ambiente de comprensión cada vez mayor entre las naciones del Asia sudoriental.
Мы надеемся, что на предстоящих консультациях государства смогут занять конструктивный подход к сокращению таких разногласий, достичь большего взаимопонимания и найти соответствующие решения.
Esperamos que en las consultas futuras los Estados puedan adoptar un enfoque constructivo para reducir las diferencias, aumentar el entendimiento común y encontrar las soluciones adecuadas.
Завершая свое выступление, представитель описал политические последствия принятия стандартов и призвал все соответствующие стороны к достижению большего взаимопонимания, активизации усилий и сотрудничества.
Este representante concluyó su exposición resumiendo las consecuencias políticas y pidiendo más comprensión, constancia y la cooperación de todos los interesados.
Растущий интерес общественности Чехии к культуре рома в течение рассматриваемого периода, несомненно, способствовал достижению большего взаимопонимания между меньшинством рома
El creciente interés de la opinión pública checa por la cultura romaní ha contribuido ciertamente a un mejor entendimiento entre la minoría romaní y la mayoría de
внесла бы вклад в разрядку напряженности и создание обстановки большего взаимопонимания.
una frontera demarcada contribuiría a superar tensiones y a propiciar un mayor clima de entendimiento.
Результатов: 186, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский