УЛУЧШЕНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ - перевод на Испанском

mejora de los servicios
prestar mejores servicios
mejoramiento de los servicios
mejorar los servicios
улучшению обслуживания
повышения эффективности службы
совершенствованию службы
prestación de mejores servicios

Примеры использования Улучшение обслуживания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Улучшение обслуживания клиентов и повышение производительности за счет внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов и реорганизации рабочих процессов.
Mejoramiento del servicio a los clientes y de la productividad mediante el apuntalamiento de la planificación de los recursos institucionales y la reprogramación.
Улучшение обслуживания, обеспечиваемого среди прочего путем продления часов работы детских учреждений в соответствии с существующей необходимостью и потребностями работающих родителей.
Mejorar el servicio: entre otras medidas, se prolongarán las horas de actividad de las guarderías según la demanda y las necesidades de los padres que trabajan.
Улучшение обслуживания государств- членов
Mejora de los servicios prestados a los Estados Miembros
Улучшение обслуживания государств- членов
Mejora de los servicios prestados a los Estados Miembros
Улучшение обслуживания сотрудников, государств- членов,
Mejora de los servicios que se prestan al personal,
Глобальная стратегия полевой поддержки является важным проектом хозяйственных преобразований, направленных на ускорение и улучшение обслуживания полевых миссий.
La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es un importante proyecto de transformación institucional destinado a acelerar y mejorar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno.
Кроме того, значительная доля государственного финансирования системы здравоохранения направляется на улучшение обслуживания женщин в плане повышения доступности медицинских услуг.
Además, gran parte de la financiación pública de la salud se dirige a que los servicios que se prestan redunden en beneficio de las mujeres, en el sentido de ofrecerles servicios de salud más asequibles.
Такая политика должна учитывать не только ожидаемое сокращение расходов и улучшение обслуживания, но и императивы управления рисками, такими как финансовые оперативные и организационные риски,
La política no solo debe tener en cuenta las reducciones de costos y la mejora de los servicios previstos, sino también la gestión de los riesgos financieros,
оставались повышение эффективности и результативности оперативной деятельности, выявление передового опыта в области устранения имеющихся недостатков и улучшение обслуживания клиентов.
la eficacia de las operaciones, la determinación de mejores prácticas para subsanar las deficiencias y la mejora de los servicios a los clientes siguieron siendo las principales prioridades en el ejercicio 2010/11.
В Оксфорде, Англия, был разработан всеобъемлющий план по уменьшению движения транспорта в центре города, в основе которого лежит введение платы за стоянку и одновременно с этим улучшение обслуживания коммунальными транспортными средствами.
La ciudad inglesa de Oxford ha puesto en marcha un amplio plan para reducir el tránsito en el distrito comercial que se basa en tarifas de aparcamiento junto y la mejora del servicio de transporte público.
Практическое улучшение положения в секторе здравоохранения Суринама, а именно улучшение обслуживания населения, обуславливает необходимость выполнения многих рекомендаций,
Para mejorar el sector de la salud en Suriname, es decir para mejorar los servicios a los que tienen acceso los pacientes, es preciso aplicar
Менее громоздкий административный аппарат означает улучшение обслуживания государств- членов,
Una administración menos onerosa se traducirá en el mejoramiento de los servicios a los Estados Miembros,
Уже многие годы это сотрудничество направлено на улучшение обслуживания мигрантов и их семей
Desde hace años, esta cooperación ha permitido mejorar los servicios prestados a los migrantes y sus familias,
В отношении предлагаемой двухгодичной программы, направленной на улучшение обслуживания системы наблюдения за осуществлением договоров,
Con respecto al proyecto de programa bienal para mejorar los servicios prestados al sistema de supervisión de aplicación de los tratados,
Действия организаций системы Организации Объединенных Наций могли бы включать улучшение обслуживания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podrían mejorar la prestación de servicios al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer e integrar los intereses
гражданства начал осуществление инициативы, направленной на улучшение обслуживания населения из нетрадиционных культурных
Ciudadanía, emprendió una iniciativa encaminada a mejorar los servicios para clientes con antecedentes culturales
пассажиров общественного транспорта коллективы, которые бы выступали за улучшение обслуживания и представляли их интересы при составлении планов
usuarios de transporte público que luchen por mejores servicios y representen sus intereses durante los procesos de planificación
при этом многие программы направлены на улучшение обслуживания в конкретной сфере.
que contara con muchos programas encaminados a mejorar la prestación de servicios en esta esfera.
рационализация процедур и улучшение обслуживания.
simplificación de los procesos y mejora de los servicios.
В разделе III<< Улучшение обслуживания государств- членов>>
En la sección III," Prestar mejores servicios a los Estados Miembros",
Результатов: 84, Время: 0.0547

Улучшение обслуживания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский