A MEJORAR LOS SERVICIOS - перевод на Русском

повышению качества услуг
mejorar la calidad de los servicios
mejorar la prestación de servicios
prestación de servicios de calidad
повысить качество услуг
mejorar la calidad de los servicios
улучшение обслуживания
mejora de los servicios
prestar mejores servicios
mejoramiento de los servicios
mejorar los servicios
prestación de mejores servicios
по совершенствованию услуг
para mejorar los servicios
улучшению служб
на повышение качества услуг
a mejorar la calidad de los servicios
улучшить предоставление услуг
mejorar la prestación de servicios
на улучшение услуг

Примеры использования A mejorar los servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esas entidades deberían desvincular a la ONUG respecto de Nueva York fortaleciendo su propia identificación con los servicios que presta la ONUG y contribuyendo a mejorar los servicios y resolver los problemas.
отделяться от ЮНОГ, должны стремиться отделить ЮНОГ от Нью-Йорка путем укрепления своего права" собственности" на службы ЮНОГ и содействия улучшению обслуживания и решению проблем.
pusiera en marcha una campaña de sensibilización pública encaminada a mejorar los servicios para los pobres.
услуг 2011 года и проведении информационной кампании в целях повышения качества услуг для малоимущих.
Estos son instrumentos para ayudar a los centros de salud a mejorar los servicios y reducir al mínimo los errores que se puedan producir,
Эти программы помогут центрам охраны здоровья улучшить обслуживание и свести к минимуму возможное возникновение ошибок,
Ayudó a mejorar los servicios de planificación de la familia,
Фонд содействует в повышении качества услуг по планированию семьи,
La capacitación de las distintas categorías de personal contribuirá a mejorar los servicios, perfeccionar las competencias técnicas y profesionales del personal
Учебная подготовка различных категорий сотрудников позволит улучшить качество услуг, повысит уровень технической
El Gobierno ha adoptado medidas encaminadas a mejorar los servicios en el sector social mediante iniciativas
Правительство предприняло шаги к усовершенствованию услуг в социальном секторе, реализуя различные инициативы,
El programa propuesto para el Líbano ayudaría a mejorar los servicios de salud reproductiva de las zonas del país en que esos servicios eran insuficientes, incluso aquellas en que había
Предлагаемая программа для Ливана поможет правительству повысить эффективность предоставления услуг в области охраны репродуктивного здоровья в недостаточно широко охваченных соответствующими службами районах страны,
se han emprendido medidas concretas encaminadas a mejorar los servicios sociales para las familias con niños discapacitados
заложены конкретные целевые мероприятия по совершенствованию социального обслуживания семей, воспитывающих детей- инвалидов,
Este fondo fiduciario se estableció para mejorar las condiciones de vida de los pobladores de las zonas rurales utilizando técnicas de participación para ejecutar proyectos encaminados a mejorar los servicios y la infraestructura y para promover el desarrollo económico local
Целевой фонд учрежден для повышения уровня жизни жителей сельских районов с использованием методов совместного осуществления проектов с целью совершенствования услуг и инфраструктуры и содействия экономическому развитию
Los resultados obtenidos hasta la fecha han contribuido a conseguir las economías solicitadas por la Asamblea General y a mejorar los servicios y las operaciones de la Secretaría,
Полученные на сегодняшний день результаты способствовали достижению экономии, затребованной Генеральной Ассамблеей, и совершенствованию услуг и деятельности Секретариата,
El director del Servicio Internacional del Medio Espacial presentó una disertación sobre la forma en que los resultados de ISWI podrían contribuir a mejorar los servicios de meteorología espacial y los beneficios globales para la sociedad.
Директор МСКС представил доклад о том, каким образом итоги МИКП могли бы способствовать совершенствованию служб космической погоды и как их можно было бы использовать на благо всего человечества.
tarea de financiar y ejecutar un proyecto bienal destinado a mejorar los servicios de interpretación en favor de la población sami.
реализация рассчитанного на двухлетний период проекта, направленного на совершенствование услуг устного перевода для саамского населения.
en tal condición el Gobierno se compromete a mejorar los servicios de salud y las condiciones del medio ambiente.
для чего правительство обязуется улучшать услуги в сфере здравоохранения и условия окружающей среды.
crear iniciativas destinadas a mejorar los servicios para las persona de edad.
которые будут направлены на повышение качества обслуживания престарелых людей.
entre otras cosas, a mejorar los servicios de tratamiento y rehabilitación y los programas de prevención destinados a la mujer.
предназначающиеся для улучшения лечебно- реабилитационных служб и профилактических программ для женщин.
El Primer Ministro ha pedido a su departamento que dirija un proyecto intergubernamental orientado a mejorar los servicios para los jóvenes que sufren
Премьер-министр предложил своему департаменту возглавить осуществление межведомственного проекта, направленного на улучшение обслуживания молодых людей со слабыми
El ACNUDH, con el Grupo de Expertos Europeo sobre la Transición de la Asistencia Institucional a la Asistencia Comunitaria, siguió contribuyendo a un enfoque basado en los derechos humanos en las políticas de la Unión Europea dirigidas a mejorar los servicios para las personas con discapacidad y los niños que no se encuentran
Совместно с Европейской группой экспертов по переходу от системы институционального ухода к системе услуг на уровне местного сообщества УВКПЧ продолжало содействовать внедрению правозащитного подхода в стратегии Европейского союза для улучшения обслуживания инвалидов и детей,
toda reforma destinada a mejorar los servicios de información pública y comunicaciones de las Naciones Unidas.
предназначающихся для улучшения служб Организации Объединенных Наций по вопросам общественной информации и коммуникации.
le permitieron contribuir a mejorar los servicios que prestaba a las personas afectadas por el VIH/SIDA en la India.
это позволило Объединению участвовать в процессе совершенствования служб по профилактике и лечению ВИЧ- СПИДа в Индии.
internacional al contribuir a mejorar los servicios y garantizar la rendición de cuentas.
международном уровнях, направленного на повышение эффективности услуг и обеспечение подотчетности.
Результатов: 60, Время: 0.1082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский