MEJORES SERVICIOS - перевод на Русском

улучшение обслуживания
mejora de los servicios
prestar mejores servicios
mejoramiento de los servicios
mejorar los servicios
prestación de mejores servicios
наилучших услуг
более эффективные услуги
mejores servicios
servicios más eficaces
servicios más eficientes
лучшего обслуживания
mejores servicios
совершенствования услуг
mejorar los servicios
mejores servicios
mejora de los servicios
el mejoramiento de los servicios
улучшение услуг
mejora de los servicios
mejorar los servicios
el mejoramiento de los servicios
mejores servicios
лучше служила бы

Примеры использования Mejores servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mejores servicios de comunicación mediante una disponibilidad del 98% de los datos y comunicaciones entre Pristina y Mitrovica(2010/11:
Улучшение услуг связи посредством обеспечения возможности передачи данных и связи между Приштиной и Митровицей в 98 процентах времени( 2010/ 11 год:
capacitación, oportunidades de empleo y mejores servicios sanitarios.
создание возможностей в сфере занятости и улучшение услуг в области здравоохранения.
La acción afirmativa podría resultar en mejores servicios para los grupos desfavorecidos ya que los profesionales procedentes
Позитивные действия могут, вероятно, привести к лучшему обслуживанию находящихся в неблагоприятном положении групп в том смысле,
Para que la Secretaría pueda proporcionar los mejores servicios posibles, conviene que se entreguen por adelantado al oficial de conferencias al menos 30 copias del texto de los discursos que se vayan a pronunciar en las sesiones plenarias y en las sesiones de la Comisión Principal y de las comisiones técnicas.
Чтобы помочь Секретариату обеспечить наилучшее обслуживание, следует заранее предоставлять сотруднику по обслуживанию заседаний не менее 30 экземпляров текстов выступлений на пленарных заседаниях и на заседаниях Главного и технических комитетов.
el público debe reconocer que pueden acceder a tener mejores servicios de agua, si están dispuestos a contribuir a través de los impuestos, aranceles y transferencias.
время общественность должна понять, что можно иметь лучшие услуги в части водных ресурсов, если вкладывать средства за счет уплаты налогов, тарифов и перечисления средств.
en 2005 estableció allí una dependencia de telecomunicaciones sobre el terreno para facilitar un despliegue rápido y mejores servicios, manteniendo al mismo tiempo una pequeña dependencia en la sede.
поставок в Дубае и в 2005 году создало там группу полевой дальней связи для быстрого развертывания и улучшения обслуживания, сохранив одновременно небольшое подразделение в штаб-квартире.
Sin embargo, de acuerdo con organismos de las Naciones Unidas, el acceso a mejores servicios de saneamiento sigue siendo una promesa incumplida para casi el 40% de la población mundial(alrededor de 2.500 millones de personas).
Однако, по данным учреждений Организации Объединенных Наций, доступ к улучшенным услугам в области санитарии не обеспечен для почти 40% населения мира( примерно 2, 5 млрд. человек).
En 2000 se emprendió la estrategia regional de salud Más médicos, mejores servicios, un conjunto de medidas amplio
В 2000 году была утверждена" Региональная стратегия в области здравоохранения: больше врачей, качественнее услуги". Эта стратегия содержит широкий
Complementar la atención materna con inversiones en mejores servicios de planificación de la familia, la promoción del uso de anticonceptivos
В дополнение к мерам по охране материнского здоровья инвестировать средства для повышения качества услуг в области планирования семьи,
Esta inversión racional en la cooperación se verá compensada en su momento por mejores servicios prestados a los países asociados en lo que se refiere a la coherencia de la política
Такое рациональное вложение средств в сотрудничество со временем даст отдачу в виде совершенствования услуг, оказываемых странам- партнерам, в плане согласованности политики
Se informó a la Comisión que la consolidación de las funciones de almacenamiento permitiría a la FPNUL alcanzar una mayor eficiencia y mejores servicios en ejercicios futuros
Комитет был информирован о том, что объединение складских функций позволит ВСООНЛ повысить эффективность и улучшить обслуживание в предстоящий период
empleada el acceso a los mejores servicios sanitarios.
женщины,- имеют доступ к самым лучшим услугам в области здравоохранения.
a fin de que pueda prestarnos mejores servicios en el próximo milenio.
что позволило бы ей лучше служить нам в следующем тысячелетии.
Por último, en el párrafo 27, las palabras" y exhorta al Secretario General a que proporcione a la Oficina del Alto Comisionado los recursos necesarios" se sustituirán por" y prestando mejores servicios y más apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo".
И наконец, в пункте 27 постановляющей части слова<< улучшение обслуживания и поддержки Рабочей группы по праву на развитие>> должны быть заменены словами<< и призывает Генерального секретаря предоставить Управлению Верховного комиссара необходимые ресурсы>>
con miras a prestar mejores servicios de cooperación técnica a los gobiernos para aplicar el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades
оказывать правительствам более эффективные услуги в области технического сотрудничества в целях осуществления Повестки дня Хабитат
Al final del párrafo 27 de la parte dispositiva, la frase" y prestando mejores servicios y más apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo" se sustituyó por la frase"
В пункте 27 слова<< улучшение обслуживания и поддержки Рабочей группы по праву на развитие>> были заменены словами<< призывает Генерального секретаря
la financiación de los centros de actividad de los programas regionales del Programa con el fin de prestar mejores servicios de cooperación técnica a los gobiernos para aplicar el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades
положение с финансированием центров региональной программной деятельности Программы, с тем чтобы оказывать правительствам более эффективные услуги в области технического сотрудничества в целях осуществления Повестки дня Хабитат
a reducir el recurso al aborto mediante la prestación de más amplios y mejores servicios de planificación de la familia(párr. 8.25).
одной из основных проблем здравоохранения и сокращать прибегание к аборту путем расширения и совершенствования услуг в области планирования семьи"( пункт 8. 25).
recomendó que se redujera el recurso al aborto mediante la prestación de más amplios y mejores servicios de planificación de la familia.
собой серьезную проблему здравоохранения, и рекомендуется сокращать практику применения абортов путем расширения и совершенствования услуг в области планирования семьи.
Si bien se reconoce que las tiendas de las grandes cadenas de supermercados extranjeros proporcionan a los clientes mejores servicios y mercancías más baratas,
Признается, что иностранные сети магазинов розничной торговли обеспечивают клиентам доступ к лучшим услугам и более дешевым товарам,
Результатов: 70, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский