УПОРНЫЕ - перевод на Испанском

persistentes
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
constantes
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
tenaces
настойчивый
упорное
упрямый
стойкий
напряженной
цепкий
упорно
arduos
трудный
сложный
упорный
тяжелый
напряженной
усердную
нелегкий
кропотливого
persistente
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким

Примеры использования Упорные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение мы настоятельно призываем с этой трибуны все миролюбивые нации прилагать упорные усилия с тем, чтобы побудить Израиль отреагировать на резолюции международной легитимности хотя бы в интересах поддержания авторитета этого учреждения.
Por último, desde esta tribuna exhortamos a todas las naciones amantes de la paz a que realicen esfuerzos tenaces para obligar a Israel a que acate las resoluciones de legitimidad internacional con miras a preservar el prestigio de esta institución.
Япония твердо убеждена в том, что мы должны прилагать упорные усилия для достижения окончательной цели ликвидации ядерного оружия
El Japón cree firmemente que es preciso realizar esfuerzos constantes para alcanzar el objetivo definitivo de la eliminación de todas las armas nucleares
Ситуация в Сомали, несмотря на упорные усилия Организации Объединенных Наций
En Somalia, pese a los esfuerzos persistentes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones regionales,
определили ядерное разоружение в качестве одной из важнейших задач в деле достижения постоянного мира во всем мире и прилагают упорные усилия для достижения всеобщего ядерного разоружения.
han fijado el desarme nuclear como una tarea principal para alcanzar una paz mundial permanente y han realizado arduos esfuerzos por conseguir un completo desarme nuclear.
Упорные разногласия по поводу состава совета района Абьей
Las diferencias persistentes respecto de la composición del Consejo de la zona de Abyei
Генеральный секретарь гн Кофи Аннан за его упорные усилия по выполнению своих обязанностей на занимаемой им должности в условиях сложных и пугающих своей остротой проблем и неожиданностей.
Sr. Kofi Annan, es merecedor de nuestro agradecimiento por sus constantes esfuerzos por responder a las exigencias de su cargo ante los complejos y atemorizadores desafíos y sorpresas.
14 государство- участник отмечает, что даже представитель автора согласен с тем, что предпринимались упорные усилия, хотя они и не увенчались успехом, по розыску считавшегося ключевым свидетелем Хораса Бекфорда.
incluso el representante del autor admite que se realizaron arduos aunque infructuosos esfuerzos para localizar a Horace Beckford, testigo éste considerado decisivo.
Его упорные усилия в целях укрепления роли Конференции
Sus esfuerzos persistentes para fortalecer el papel de la Conferencia como único órgano multilateral
Канцелярия Обвинителя попрежнему с беспокойством отмечает упорные попытки подорвать эффективное функционирование судебной системы в Боснии
La Fiscalía sigue observando con preocupación los persistentes intentos de socavar el funcionamiento eficaz del sistema judicial en Bosnia
и особенно за его упорные усилия и поддержку в целях нахождения путей окончательного решения проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц в регионе.
en particular por sus esfuerzos persistentes y su apoyo en la búsqueda de soluciones permanentes para los refugiados y los desplazados internos de la región.
все мы знаем, имеет давнюю историю, с которой могут сравниться только решительные и упорные действия Организации Объединенных Наций
tiene una larga historia que sólo puede equipararse a la de la acción firme y tenaz de las Naciones Unidas y, antes de estas, a la de los esfuerzos
говорит, что упорные и настойчивые попытки его страны преодолеть и искоренить расовую дискриминацию
comenta que la ardua labor de su país y su compromiso con la lucha contra la discriminación racial en todo el mundo
Все эти рабочие группы прилагали упорные усилия с целью реформирования Совета в категории постоянного
Todos estos grupos de trabajo se han esforzado incansablemente para reformar al Consejo en la esfera de las categorías permanente
целеустремленно продолжает свои упорные усилия для того, чтобы пробудить совесть,
con pragmatismo y tenacidad, sus pacientes esfuerzos para despertar las conciencias,
Они выразили также глубокую признательность Специальному советнику Генерального секретаря по Кипру за его упорные и активные усилия и высказали надежду на дальнейшее осуществление миссии добрых услуг на Кипре.
También expresaron su profundo agradecimiento al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre por su perseverancia y compromiso, y afirmaron que aguardaban con interés que la misión de buenos oficios en Chipre pudiera seguir cumpliendo su función.
Ливанские вооруженные силы на протяжении нескольких недель продолжают вести упорные бои с боевиками, связанными с организацией<< Фатх- аль- ислам>> в лагере беженцев Нахр-
Las fuerzas armadas libanesas han trabado un combate sostenido por varias semanas con combatientes afiliados a Fatah al Islam en el campamento de refugiados de Nahr al Barid,
Ходят упорные слухи, что тайники с оружием находятся как на территории Либерии, так
Persisten los rumores sobre la existencia de depósitos ocultos de armas tanto en el territorio liberiano
Предпринимаемые упорные усилия с целью включить сербов в этот орган,
Los continuos esfuerzos por incluir a serbios en ese órgano,
Несмотря на упорные старания государств- членов реформировать Совет Безопасности таким образом,
A pesar de los ingentes esfuerzos desplegados por los Estados Miembros para reformar el Consejo de Seguridad,
которая занималась нелегальной деятельностью, мое правительство продолжает предпринимать упорные усилия по обеспечению мирного выхода из этого конфликта.
el Gobierno de mi país continúa desplegando denodados esfuerzos encaminados a garantizar la búsqueda de soluciones pacíficas al conflicto.
Результатов: 72, Время: 0.0558

Упорные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский