УПОРЯДОЧЕНИЕМ - перевод на Испанском

racionalización
рационализация
упорядочение
совершенствование
оптимизация
упрощение
рациональное
simplificación
упрощение
упорядочение
рационализация
оптимизация
упрощенные
упростить
racionalizando
рационализировать
оптимизировать
рационализовать
рационализации
упорядочения
упорядочить
оптимизации
совершенствования
упрощения
упростить
simplificar
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного

Примеры использования Упорядочением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дополнений в законодательные акты Российской Федерации в связи с упорядочением ответственности за незаконную торговлю" от 1 июля 1993 года в Уголовном кодексе была изложена в новой редакции статья 157.
de 1993" Enmiendas y Adiciones a la Legislación de la Federación de Rusia con respecto a la Regularización de la Responsabilidad por el Comercio Ilegal" se ha insertado en el Código Penal una nueva redacción del artículo 157.
в связи с объединением и упорядочением существующих вспомогательных структур БСООН
en relación con la consolidación y reorganización de la actual capacidad de apoyo de la BLNU
В связи с реорганизацией структуры и упорядочением своего парка воздушных средств ЮНАМИД вывела из эксплуатации два самолета( 1 самолет марки<<
En el contexto de la reconfiguración y racionalización de sus activos aéreos, la UNAMID retiró del servicio dos aviones(1
США-- с упорядочением рабочих процедур;
5,6 millones relacionados con la simplificación de los procesos de trabajo;
связанных с определением прав собственности, упорядочением помощи и взаимной подотчетностью, в том виде, в каком они сформулированы в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
era esencial para alcanzar los objetivos de apropiación, alineación de la ayuda y mutua responsabilidad establecidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
связанной с введением комиссионных сборов с заявлений о предоставлении убежища и упорядочением процедур определения статуса беженца.
en los Estados Unidos, que entrañaba el cobro de derechos por la solicitud de asilo y la simplificación de los procedimientos para la determinación de la condición de refugiado.
В связи с упорядочением деятельности и обеспечением более эффективного использования людских ресурсов предлагается упразднить следующие 12 должностей:
Como consecuencia de la racionalización de las actividades y de la mejor utilización de los recursos humanos, se propone suprimir las 12 plazas siguientes:
Цель 4: упорядочение национальной системы школьных советов;
Objetivo 4: armonizar el sistema nacional de juntas escolares;
Расширение сотрудничества и упорядочение законодательства, касающегося оружия и взрывчатых веществ.
Intensificación de la cooperación y armonización de la legislación sobre armas y explosivos.
УВКБ предприняло шаги для упорядочения положения сотрудников этой категории.
El ACNUR ha tomado medidas para regular la situación de esta categoría.
Дальнейшее упорядочение управления людскими и финансовыми ресурсами
Seguir racionalizando la gestión financiera de los recursos humanos
Упорядочению и улучшению качества жизни в существующих трущобах и поселениях скваттеров;
Regularizar y mejorar las vecindades, barriadas y asentamientos irregulares;
Обновления и упорядочения законодательства и стандартов в данной области;
Mejora y armonización de las leyes y normas de ese sector;
В то же время может иметься возможность и для дальнейшего упорядочения администрации.
Al mismo tiempo, tal vez haya también oportunidades de seguir simplificando la administración.
Этого улучшения можно добиться посредством дальнейшего упрощения административных правил и упорядочения процессов управления.
Esta mejora podría lograrse simplificando más las reglas administrativas y racionalizando los procesos de gestión.
Обеспечить эффективное соблюдение Закона о жертвах посредством упорядочения действующего законодательства.
Aplicar de manera efectiva la Ley de víctimas mediante la armonización de la legislación vigente.
Важнейшим шагом на пути к интеграции служит упорядочение их правового статуса.
La regularización de su condición jurídica es un trámite decisivo para su integración.
Принимаются меры по устранению административных задержек и упорядочению процедур рассмотрения заявок.
Se están adoptando medidas para resolver las demoras administrativas y agilizar los procesos de solicitud.
Принять меры по упорядочению положения работников неформального сектора путем постепенного улучшения условий их труда
Adopte medidas para regularizar la situación de los trabajadores del sector informal mejorando progresivamente sus condiciones de trabajo
Оратор приветствовал усилия Группы по упорядочению ее методов работы и управлению людскими ресурсами.
El representante del Japón aplaude los esfuerzos de la Dependencia para agilizar sus métodos de trabajo y la gestión de los recursos humanos.
Результатов: 54, Время: 0.7476

Упорядочением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский