УСКОРЕНИЕ РАЗВИТИЯ - перевод на Испанском

acelerar el desarrollo
ускорения развития
ускорить развитие
ускорения разработки
ускорить разработку
ускоренной разработки
aceleración del desarrollo
ускорение развития
impulsar el desarrollo
содействия развитию
ускорения развития
стимулирования развития
содействовать развитию
способствовать развитию
активизации развития
поощрения развития
стимулировать развитие
ускорить развитие
содействие разработке

Примеры использования Ускорение развития на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники Практикума подчеркнули, что различные инициативы по созданию виртуальных обсерваторий в ряде стран могут внести значительный вклад в ускорение развития фундаментальной космической науки
Los participantes en el Curso Práctico destacaron que las iniciativas de diversos observatorios virtuales de varios países podían contribuir considerablemente a acelerar el avance de la ciencia espacial básica
совершенствование национальной инфраструктуры; и ускорение развития человеческого потенциала посредством повышения качества здравоохранения,
mejorar la infraestructura del país y acelerar el desarrollo humano mejorando los servicios de salud,
оказание услуг в области тестирования и поддержки; ускорение развития и смягчение воздействия ВИЧ/ СПИДа;
pruebas de detección, el tratamiento y el apoyo; la aceleración del desarrollo y la paliación de las repercusiones del VIH/SIDA;
совместные усилия, направленные на ускорение развития в странах с низким
los esfuerzos conjuntos encaminados a impulsar el desarrollo en los países de ingresos bajos
их долгосрочный горизонт инвестирования соответствует характеристикам инвестиционных проектов, нацеленных на ускорение развития.
su perspectiva de inversión a largo plazo coincidía con las características de los proyectos de inversión destinados a impulsar el desarrollo.
были сфокусированы на связанных с развитием стратегиях адаптации( ускорение развития и повышение социальной защищенности)
se centraron en estrategias de adaptación relacionadas con el desarrollo(aceleración del desarrollo y aumento de la protección social)
Цель Организации: ускорение развития за счет использования международной торговли,
Objetivo de la Organización: Lograr avances en materia de desarrollo por medio del comercio internacional,
Общей целью проекта является ускорение развития гражданского общества путем содействия укреплению потенциала неправительственных
Su principal objetivo es acelerar el desarrollo de la sociedad civil prestando apoyo a las organizaciones no gubernamentales
интеграция социально изолированных групп, ускорение развития человеческого потенциала и борьба с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
la inclusión de los grupos excluidos; la aceleración del desarrollo humano y la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
к числу наиболее трудных задач, стоящих перед мировым сообществом, относятся ускорение развития, искоренение нищеты,
entre los problemas más acuciantes que se plantean a la comunidad internacional están la aceleración del desarrollo, la erradicación de la pobreza
Эти сложные проблемы требуют, чтобы все государства- члены полностью выполняли свои национальные планы действий, нацеленные на ускорение развития молодежи, в соответствии с согласованными на международном уровне и касающимися молодежи целями в области развития, в том числе целями,
Esos retos exigen que todos los Estados Miembros ejecuten plenamente sus planes de acción nacionales destinados a acelerar el desarrollo de la juventud, de acuerdo con los objetivos de desarrollo relacionados con la juventud acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
решение проблемы социальной изоляции людей, ускорение развития человеческого потенциала и борьба с терроризмом во всех его формах и проявлениях;
la creación de empleo para todos, la inclusión de la población excluida, la aceleración de el desarrollo humano y la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones;
социальный контроль, ускорение развития человеческого потенциала в традиционных и современных технологиях;
contraloría social, desarrollo acelerado del capital humano en tecnologías tradicionales
Кредиты предоставляются для ускорения развития сельских районов.
Se ofrecen créditos para impulsar el desarrollo rural.
Создается прочная основа для ускорения развития и улучшения положения женщин в Колумбии.
Ofrece un sólido marco para impulsar el desarrollo y adelanto de las mujeres en Colombia.
Эти новые технологии открывают огромные возможности для ускорения развития во многих областях.
Esta nueva forma de tecnología ofrece grandes posibilidades para un desarrollo acelerado en muchos campos.
Биоторговля выступает важным направлением для сохранения биоразнообразия и ускорения развития.
El biocomercio abre una importante vía para preservar la biodiversidad e impulsar el desarrollo.
Принять надлежащие планы или программы по ускорению развития страны на основе определенных Чадом пяти приоритетных направлений деятельности( Демократическая Республика Конго);
Aprobar los planes o programas necesarios para acelerar el desarrollo del país sobre la base de las cinco prioridades que ha establecido(República Democrática del Congo);
Деятельность по ускорению развития<< зеленой экономики>>
Los esfuerzos para acelerar el desarrollo de una economía ecológica
Доклад Генерального секретаря об ускорении развития стран Африки и наименее развитых стран( A/ AC. 253/ 22);
Informe del Secretario General sobre la aceleración del desarrollo de África y los países menos adelantados(A/AC.253/22);
Результатов: 53, Время: 0.051

Ускорение развития на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский