IMPULSAR EL DESARROLLO - перевод на Русском

содействия развитию
de asistencia para el desarrollo
promover el desarrollo
promoción
facilitación
fomentar el desarrollo
promoción del desarrollo
de ayuda al desarrollo
fomento
facilitar el desarrollo
contribuir al desarrollo
ускорения развития
acelerar el desarrollo
impulsar el desarrollo
promover el desarrollo
aceleración del desarrollo
catalizar el desarrollo
fomentar el desarrollo
стимулирования развития
estimular el desarrollo
promover el desarrollo
promover
fomentar el desarrollo
impulsar el desarrollo
la promoción del desarrollo
facilitar el desarrollo
alentar el desarrollo
el fomento del desarrollo
generar desarrollo
содействовать развитию
promover
promover el desarrollo
fomentar
contribuir al desarrollo
facilitar el desarrollo
apoyar el desarrollo
impulsar el desarrollo
contribuir a la promoción
favorecer el desarrollo
la promoción del desarrollo
способствовать развитию
promover
contribuir al desarrollo
promover el desarrollo
fomentar
fomentar el desarrollo
facilitar el desarrollo
impulsar el desarrollo
ayudar a desarrollar
propiciar el desarrollo
alentar el desarrollo
активизации развития
impulsar el desarrollo
fortalecer el desarrollo
promover el desarrollo
un mayor desarrollo
para revitalizar el desarrollo
potenciar el desarrollo
поощрения развития
promover el desarrollo
promover
promoción del desarrollo
fomentar el desarrollo
la promoción
de fomento del desarrollo
estimular el desarrollo
alentar el desarrollo
impulsar el desarrollo
favorecer el desarrollo
стимулировать развитие
estimular el desarrollo
promover el desarrollo
fomentar el desarrollo
impulsar el desarrollo
alentar el desarrollo
de generar desarrollo
ускорить развитие
acelerar el desarrollo
impulsar el desarrollo
estimular el desarrollo
содействие разработке
promover el desarrollo
promover la elaboración
contribuir a la formulación
facilitar la elaboración
contribuir a la elaboración
promover la formulación
apoyo a la elaboración
facilitar la formulación
promoción del desarrollo
apoyo a la formulación

Примеры использования Impulsar el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tema II: Impulsar el desarrollo humano y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Тема II: Содействие развитию человека и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Nos enfocaremos en impulsar el desarrollo de programas de convivencia y seguridad escolar para
Мы будем сосредоточивать усилия на содействии разработке программ мирного сосуществования
Impulsar el desarrollo del transporte multimodal,
Содействие развитию всех видов транспорта,
comercio puede funcionar como factor clave para impulsar el desarrollo.
давая торговле возможность стать важнейшим фактором, способствующим развитию.
Se debatió ampliamente el concepto de las asociaciones en el contexto de las iniciativas nacionales e internacionales para impulsar el desarrollo.
Предметом широкого обсуждения стала концепция партнерских связей в контексте национальных и международных усилий по стимулированию развития.
Ello demuestra la considerable importancia de informar prontamente a la población sobre los asuntos de las comunidades minoritarias e impulsar el desarrollo de la coexistencia y la tolerancia.
Это свидетельствует о том, какое важное значение имеет оперативное информирование населения о проблемах общин меньшинств, а также поощрение развития сосуществования и терпимости.
El establecimiento de la brigada debería impulsar el desarrollo de una doctrina logística coherente
Создание бригады должно придать импульс разработке последовательной доктрины материально-технического обеспечения,
La Unidad está colaborando también con el Departamento de Educación con el fin de impulsar el desarrollo y difusión de buenas prácticas en la educación sobre las relaciones
Отделом совместно с Министерством образования ведется работа по дальнейшему совершенствованию и распространению положительной практики полового воспитания
Muchas Partes subrayaron la importancia de crear entornos propicios para eliminar los obstáculos que impedían impulsar el desarrollo y la transferencia de tecnologías
Многие Стороны подчеркнули важность создания благоприятной среды с целью устранения препятствий на пути активизации разработки и передачи технологий
Eso se ha hecho para impulsar el desarrollo y hacer progresar la economía a niveles avanzados.
Это делается для того, чтобы привести в действие процесс развития и вывести нашу экономику на передовой уровень.
C En materia de recursos hídricos, preparar e impulsar el desarrollo de la Convención Internacional sobre Cambio Climático,
С подготовка и поощрение разработки международной конвенции об изменении климата,
Establecer asociaciones internacionales para impulsar el desarrollo, el despliegue y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales;
Налаживают международные партнерства для продвижения вперед в области разработки, внедрения и передачи экологически безопасных технологий;
su difusión pueden impulsar el desarrollo de África.
распространение технологий могло бы способствовать дальнейшему развитию Африки.
Con ese conjunto de medidas deberían financiarse todos los sectores críticos que puedan impulsar el desarrollo.
С помощью такого пакета мы смогли бы финансировать все критически важные сектора, которые могут стать движущей силой развития.
No obstante, es evidente que estos esfuerzos deben ser complementados a tiempo por la comunidad internacional para impulsar el desarrollo en las economías africanas.
Однако ясно, что эти усилия должны эффективно и своевременно дополняться усилиями международного сообщества с тем, чтобы придать стимул развитию экономики африканских стран.
la naturaleza transfronteriza de esas interacciones ofrecen oportunidades para impulsar el desarrollo humano, pero, por otro, también pueden entrañar riesgos que acentúen las desigualdades existentes o creen nuevas desigualdades.
трансграничный характер такого взаимодействия создают, с одной стороны, возможности для содействия развитию человеческого потенциала, а, с другой стороны, могут создавать риски, закрепляющие существующие неравенства и/ или создающие новые неравенства.
instrumento estratégico fundamental para impulsar el desarrollo y la buena gestión de las empresas.
стратегического средства содействия развитию и эффективному корпоративному управлению.
lo que indica un alto déficit de recursos necesarios para impulsar el desarrollo.
указывает на серьезнейшую нехватку ресурсов, необходимых для ускорения развития.
Para impulsar el desarrollo de las lenguas indígenas se requiere realizar procesos de investigación,
Для стимулирования развития языков коренных народов необходимо реализовать процессы исследований,
señala que la libertad de expresión y una comunicación abierta, transparente y participativa son indispensables para fortalecer la convivencia democrática, impulsar el desarrollo y la innovación, aumentar la transparencia
прозрачная связь на основе широкого участия имеет важное значение для укрепления демократического сосуществования, содействия развитию и инновациям, повышения транспарентности
Результатов: 122, Время: 0.1195

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский