obstaculizan el desarrolloimpiden el desarrollodificultan el desarrollofrenan el desarrolloentorpecen el desarrollotrababan el desarrolloimpiden el adelanto
мешают развитию
obstaculizan el desarrolloimpiden el desarrollodificultan el desarrolloentorpecen el desarrollo
тормозящих развитие
impiden el desarrolloobstaculizan el desarrollo
сдерживают развитие
dificultan el desarrolloobstaculizan el desarrolloimpiden el desarrolloretrasan el desarrollolimitación al desarrollo
impide el desarrolloobstaculiza el desarrolloentorpece el desarrolloes un obstáculo para el desarrollodificulta el desarrolloperjudica el desarrolloinhibe el desarrollose oponen al desarrollo
Примеры использования
Impiden el desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el ordenamiento jurídico y judicial impiden el desarrollo de mercados modernos
exacerban la pobreza, impiden el desarrollo, y perjudican el logro de los objetivos del desarrollo sostenible.
усугубляют нищету, препятствуют развитию и затрудняют достижение целей в области устойчивого развития..
Herzegovina a que retiren inmediatamente las barreras que impiden el desarrollo del sector privado
Герцеговины оперативно устранить препятствия, мешающие развитию частного сектора,
La utilización no sostenible de la diversidad biológica es otro de los factores que impiden el desarrollo y la única forma de afrontarlo es promover el desarrollo de la capacidad
Нерациональное использование биоразнообразия служит еще одним фактором, препятствующим развитию, и устранить его можно только посредством наращивания потенциала и укрепления людских
dice que la lucha contra las drogas y la delincuencia, que impiden el desarrollo y favorecen la inestabilidad mundial,
борьба с наркотиками и преступностью, препятствующими развитию и способствующими нестабильности в мире,
también es necesario un cambio de actitud social respecto de las creencias culturales que impiden el desarrollo y perpetúan la situación de subordinación de la mujer en la sociedad.
также их участия в процессе принятия решений; кроме того, необходимо изменение традиционно сложившегося в обществе представления о второстепенной роли женщин, которое затрудняет развитие.
lo que ha planteado serios problemas que impiden el desarrollo de los países del Sur.
породило серьезные проблемы, препятствующие развитию стран Юга.
en última instancia impiden el desarrollo y la reducción de la pobreza.
в конечном счете препятствуя развитию и сокращению масштабов нищеты.
Las situaciones de conflicto impiden el desarrollo, proporcionan un terreno propicio para la explotación ilegal de recursos,
Ситуации конфликтов препятствуют среди прочего процессу развития, создают условия для незаконной эксплуатации природных ресурсов,
dos factores que impiden el desarrollo, escasas corrientes de capital extranjero oficial
оба эти фактора реально препятствуют развитию; недостаточный приток общественного
especialmente niños, y que impiden el desarrollo en vastas zonas del campo colombiano.
беззащитных граждан, прежде всего детей. Мины препятствуют развитию тех районов, в которых они установлены.
En momentos en que avanzamos hacia el final de una época, tenemos que redoblar nuestros esfuerzos para velar por que no lleguemos al nacimiento del nuevo milenio agobiados por el peso de problemas no resueltos que impiden el desarrollo de nuestra comunidad de naciones y perjudican el bienestar de nuestros pueblos.
Сейчас, на исходе эпохи, мы должны удвоить наши усилия, с тем чтобы вступить в новое тысячелетие не обремененными грузом нерешенных проблем, которые мешают развитию нашего сообщества государств и которые подрывают благополучие наших народов.
determinar los obstáculos que impiden el desarrollo de las industrias de transformación,
также препятствий, тормозящих развитие перерабатывающих отраслей,
sospecha que todavía impiden el desarrollo de una verdadera reconciliación entre las comunidades de Irlanda del Norte
которые по-прежнему сдерживают развитие подлинного примирения между общинами Северной Ирландии
Con sus consecuencias negativas, estas medidas impiden el desarrollo de nuestra agricultura y privan a nuestros productores,
Негативные последствия этих мер затрудняют развитие нашего сельского хозяйства
sociales y ambientales que impiden el desarrollo de los países menos adelantados
sociales y políticas que impiden el desarrollo del pueblo turcochipriota.
политических ограничений, препятствующих развитию кипрско- турецкого народа.
han demostrado claramente que la mayoría de los obstáculos que impiden el desarrollo de la juventud tienen su origen en la falta de respeto y la violación de los derechos humanos de los jóvenes,
большинство препятствий, мешающих развитию молодежи, коренятся в несоблюдении и нарушениях прав человека молодых людей,
eliminando así las limitaciones que impiden el desarrollo y el aprovechamiento productivo de los recursos humanos.
устраняя препятствия, мешающие развитию и продуктивному использованию людских ресурсов.
Es indispensable superar los desafíos que impiden el desarrollo de las mujeres y su participación en la solución de las diferentes problemáticas que enfrenta nuestro mundo actual por lo que concordamos con ONU-Mujeres en incluir un objetivo específico para el avance en la equidad de género en la agenda para el desarrollo después de 2015.
Необходимо преодолеть препятствия, мешающие развитию женщин и их участию в решении различных проблем, стоящих в настоящее время перед миром. Исходя из этого, мы согласны со Структурой<< ООН- женщины>> в том, что содействие гендерному равноправию должно быть включено в повестку дня в области развития на период после 2015 года в качестве конкретной цели.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文