УСКОРЕННЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

Примеры использования Ускоренный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нищетой в районах происхождения, что вызывает ускоренный процесс миграции из села в город
la pobreza en los contextos de origen que inducen a un acelerado proceso de inmigración campo-ciudad,
для которых одобрен ускоренный процесс, должно полномасштабное аналитическое исследование, одобренное Пленумом, которое включает подготовку тезисов доклада, пояснений и соответствующих средств осуществления.
con excepción de las evaluaciones aprobadas para el procedimiento por vía rápida, deberán ir precedidos de un análisis completo aprobado por el Plenario para la elaboración del proyecto de esquema del informe, las notas explicativas y los medios de aplicación, según proceda.
Это обязательство должно быть продемонстрировано незамедлительно на основе ускоренного процесса переговоров и полного выполнения обязательств, сделанных на упомянутой Конференции.
Ese compromiso se debe demostrar sin dilación, mediante un proceso acelerado de negociaciones y la plena aplicación de los compromisos contraídos en la Conferencia de Examen.
быстрой эрозии нашей почвы и ускоренного процесса опустынивания.
su rápida erosión y la aceleración del proceso de desertificación.
Для обеспечения ускоренного процесса публикации договоров сейчас и в будущем потребуется постоянное совершенствование таких вспомогательных технологий.
La actualización constante de esas tecnologías de apoyo pasará a ser imprescindible para un proceso rápido de publicación de tratados actualmente y en el futuro.
предлагает рассмотреть альтернативные методики восстановления, направленные на стимулирование ускоренного процесса естественного восстановления.
propone que se debería considerar la posibilidad de soluciones de rehabilitación alternativas que acelerarían el proceso de recuperación.
Мы также надеемся, что это обязательство будет выполнено на основе ускоренного процесса переговоров по осуществлению практических мер в области ядерного разоружения.
Esperamos asimismo que esta promesa se cumpla a través de un proceso acelerado de negociación con miras a emprender medidas prácticas de desarme nuclear.
Его делегация приветствует все инициативы, направленные на стимулирование ускоренного процесса ратификации, и все усилия по распространению информации о результатах Римской конференции и о содержании Римского статута.
La delegación de Lesotho acoge con satisfacción todas las iniciativas encaminadas a fomentar un proceso acelerado de ratificación y celebra todos los esfuerzos para promover la sensibilización acerca de los resultados de la Conferencia de Roma y el contenido del Estatuto de Roma.
Министры рассчитывают, что такая готовность будет безотлагательно продемонстрирована за счет ускоренного процесса переговоров и за счет полной реализации тринадцати практических шагов по обеспечению последовательного
Los Ministros esperaban que esta decisión quedase demostrada sin dilación gracias a un proceso acelerado de negociaciones y mediante la plena aplicación de las 13 medidas prácticas para avanzar sistemática
экономической диверсификации и ускоренного процесса создания Африканского экономического сообщества.
la diversificación de la economía y la aceleración del proceso de ejecución de la Comunidad Económica Africana.
лесного хозяйства является основной причиной ускоренного процесса утраты естественного лесного покрова
forestales son la causa principal de la acelerada pérdida de bosques naturales
В результате ускоренного процесса ликвидации в течение шестимесячного периода потребуется провести больший объем мероприятий, чем обычно,
A consecuencia de haberse abreviado el proceso de liquidación, habrá que realizar más actividades de las habituales durante los seis meses del período de liquidación
Кроме того, миссиям по поддержанию мира было неизвестно о существовании ускоренных процессов подготовки большого числа документов по кредиторской задолженности путем использования централизованно загружаемых динамических таблиц вместо проведения операций в каждом индивидуальном случае.
Además, las misiones de mantenimiento de la paz desconocían la existencia de procesos acelerados para la creación de un gran número de documentos de cuentas por pagar utilizando hojas de cálculo, en lugar de mediante transacciones individuales.
Английские и французские компании в секторе водоснабжения благодаря своим сравнительным преимуществам, созданным прежде всего в результате ускоренного процесса приватизации, смогли воспользоваться существующим спросом и предлагают комплексные общесистемные решения.
Las empresas británicas y francesas del sector de los recursos hídricos, gracias a la ventaja comparativa lograda en gran parte como consecuencia del proceso acelerado de privatización, han podido aprovechar la demanda existente y están logrando soluciones integradas que abarcan todo el sistema.
Движение ожидает, что это обязательство будет безотлагательно продемонстрировано посредством ускоренного процесса переговоров и посредством полного осуществления 13 практических шагов по систематическому и прогрессивному продвижению в направлении безъядерного мира,
El Movimiento confía en que se apresten a cumplir este compromiso sin demora mediante un proceso acelerado de negociaciones y llevando plenamente a la práctica las 13 medidas prácticas para lograr avances sistemáticos
Устойчивый экономический рост с учетом интересов бедных групп населения является необходимым условием ускоренного процесса уменьшения нищеты за счет повышения доходов
Un crecimiento económico sostenido favorable a la población pobre es condición necesaria para acelerar la reducción de la pobreza por ingresos y lograr un desarrollo humano sostenido,
принять участие в ускоренном процессе переговоров и предпринять шаги, ведущие к ядерному разоружению, которого все государства- участники обязались добиваться в соответствии со статьей VI.
participar en un proceso acelerado de negociación y adoptar medidas conducentes al desarme nuclear con el que todos los Estados Partes están comprometidos en virtud del artículo VI.
на протяжении следующего года удастся создать благоприятные условия для ускоренного процесса социально-экономического и организационного восстановления.
hiciera posible una recuperación social, económica e institucional acelerada para el año siguiente.
о необходимости ускоренного процесса ядерного разоружения,
así como las de los demás, sobre la necesidad de un rápido proceso de desarme nuclear,
таким образом, они не смогли активно участвовать в ускоренных процессах приватизации и коммерциализации различных форм собственности.
no han podido participar activamente en los procesos intensivos de privatización y comercialización de diversas formas de propiedad.
Результатов: 49, Время: 0.0357

Ускоренный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский