УСКОРЯЯ - перевод на Испанском

acelerando
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
agilizando
активизировать
рационализировать
ускорения
ускорить
повышения оперативности
упорядочения
рационализации
активизации
упорядочить
ускоренного
acelerar
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
acelera
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего

Примеры использования Ускоряя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неравномерное развертывание сетей электросвязи может способствовать росту городов, ускоряя таким образом процесс незапланированной урбанизации и увеличивая разрыв между имущими
La instalación desproporcionada de redes de telecomunicación puede aumentar la ventaja competitiva de las zonas urbanas respecto de las rurales, lo que aceleraría los procesos de urbanización no planificada
еще более ускоряя ее рост, но мгновенно иссякает при первых признаках ухудшения макроэкономических показателей, усиливая экономический спад.
la economía funciona bien y aceleran aún más el crecimiento, pero salen rápidamente cuando los indicadores macroeconómicos muestran signos de empeoramiento, lo que agudiza el decrecimiento económico.
бореальных регионах, и ускоряя рост лесов.
boreales, y con ello un crecimiento más acelerado.
В 60- е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост�� арплат и цен.
En los años 60, Friedman demostró que el manejo keynesiano de la demanda a través del gasto del gobierno aumentaba constantemente la oferta monetaria, lo cual aceleraba el crecimiento de precios y salarios.
Ускоряя текущий переход на чистую энергию, можно сократить выбросы
Al acelerar la transición hacia una energía limpia que ya está en marcha,
Обеспечить, чтобы сектор здравоохранения активно играл свою роль в деле обеспечения химической безопасности, ускоряя работу, направленную на искоренение болезней, вызываемых асбестом;
Velar por que el sector de la salud ejerza una función activa en la seguridad química al acelerar el ritmo del trabajo orientado a la eliminación de enfermedades relacionadas con el amianto;
воспользовавшись имеющимися возможностями для подготовки кадров и проведения обменов, ускоряя, по возможности, процесс оказания дальнейшей поддержки.
al tiempo que aprovecha las oportunidades existentes de capacitación e intercambio, catalizando un mayor apoyo donde sea posible.
услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
servicios de otros países se incrementará, impulsando, por lo tanto, el crecimiento en todo el mundo.
обезлесение усугубляет эти проблемы, ускоряя деградацию земельных
la deforestación agrava esos problemas al acelerar la degradación de la tierra
эти технологии позволяют эффективнее использовать экономические ресурсы, тем самым ускоряя рост производительности, а следовательно, и доходов.
logrando así un crecimiento de la productividad más rápido y, por consiguiente, mayores ingresos.
На глобальном уровне ускоренная урбанизация и автомобилизация за несколько последних десятилетий привели к резкому росту выбросов парниковых газов, связанных с транспортом, ускоряя процессы климатических изменений.
A nivel mundial, el aumento de la urbanización y la motorización durante las últimas décadas ha provocado un fuerte incremento de las emisiones de gases de efecto invernadero derivadas del transporte, lo que ha acelerado el proceso de cambio climático.
китайское правительство использует научную концепцию развития и масштабную стратегию построения гармоничного общества, ускоряя строительство общества, берегущего ресурсы
un concepto científico de desarrollo y ha elaborado una amplia estrategia con miras a crear una sociedad armoniosa, acelerando la construcción de una sociedad ahorradora de recursos
сокращая расходы и ускоряя уход в безопасные гавани,
reduciendo el gasto y acelerando la búsqueda de seguridad,
принес процветание ее восточноевропейским соседям, ускоряя этот процесс на основе выбранных ими демократических цен- ностей и либеральной рыночной экономики.
a la prosperidad a los países vecinos de Europa del Este, agilizando ese proceso mediante la emulación de los valores democráticos y la economía liberal de mercado que propiciaron.
требует значительных усилий, и администрация пересматривает свою стратегию с учетом этой обеспокоенности, ускоряя работу над завершением подготовки планов
la Administración está reconsiderando su estrategia habida cuenta de esa preocupación y acelerando la conclusión de los planes y la determinación de
позволят Трибуналу проявлять гибкость, ускоряя или замедляя процесс сокращения отдельных должностей,
el Tribunal tuviera la flexibilidad necesaria para acelerar o frenar la eliminación gradual de los distintos puestos
Проявляя все больше инициативы, находясь везде в один и тот же момент, ускоряя реформы под риском смешивания количества
Al multiplicar las iniciativas, estar en todas partes a la vez, acelerar el ritmo de reformas a riesgo de confundir la calidad con la cantidad,
Кроме того, многие проекты осуществляются более быстрыми темпами, чем проекты, финансируемые из других источников, помимо стран Юга, тем самым ускоряя поступление средств на нужды развития,
Muchos proyectos también se ejecutan más rápidamente que los financiados por contribuyentes que no son del Sur, lo que acelera su contribución al desarrollo,
государственным управлением или миростроительством, ускоряя тем самым прогресс в достижении других целей развития.
la consolidación de la paz, lo que acelera el progreso hacia la consecución de otros objetivos de desarrollo.
также как и бесчисленное количество ученых и исследователей, тем самым ускоряя прогресс новых открытий.
también lo hacen incontables científicos e investigadores, y de ese modo se acelera el progreso hacia nuevos descubrimientos.
Результатов: 63, Время: 0.0795

Ускоряя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский