УСПЕЛИ - перевод на Испанском

pudieron
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
tuvieron tiempo
иметь время
есть время
успею
hicimos
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hubo tiempo
есть время
llegaron
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
tenido tiempo
иметь время
есть время
успею
poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Успели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И как раз успели на завтрак с блинчиками.
Y justo a tiempo para el desayuno de tortitas.
Сегодня вы уже успели познакомиться с предприятиями атомной промышленности Усть-Каменогорска.
Hoy ustedes ya han podido conocer la industria atómica de Ust-Kamenogorsk.
За пять минут вы успели мне понравится, мистер Логан.
Aunque en cinco minutos, me ha impresionado suficiente, Sr. Logan.
Он бы не успели съездить туда и обратно.
No le habría dado tiempo a ir y volver.
Мы не успели вас поблагодарить за наше спасение от бывшего мэра.
Nunca tuvimos la oportunidad de agradecerle que salvase nuestras vidas del exalcalde.
Нам повезло, что они не успели, или мы бы никогда не догнали их.
Por suerte para nosotros no lo han hecho o no los hubiéramos alcanzado.
Счастливчики успели покинуть города.
Los afortunados lo lograron fuera de las ciudades.
Счастливчики успели покинуть города.
Los que tuvieron suerte, consiguieron salir de las ciudades.
Крысы успели погрызть его ухо.
Las ratas recién han comenzado con sus orejas.
Автобус загорелся, прежде чем всех успели эвакуировать.
El autobús se incendió antes de que todos puediera ser evacuados.
еще не успели завести друзей.
Aún no hemos tenido tiempo de hacer amigos.
Авторы этих двух сообщений еще не успели ответить.
Los autores de sendas comunicaciones aún no han tenido tiempo de responder.
Ага, как раз успели, благодаря Кэролайн.
Sí, justo a tiempo, gracias a Caroline.
Когда же мы, черт возьми, успели состариться?
¿Cuándo demonios se hizo tan mayor?
Они почти успели.
Casi me cogen.
Возможно, мы это украли, но не успели пока вскрыть.
Podría ser algo que robamos que aún no habíamos abierto.
Здесь три тысячи трупов- их просто не успели сжечь.
Aquí hay unos 3.200 cadáveres que no han tenido tiempo de enterrar.
Мы ведь даже не успели начать.
Ni siquiera habíamos empezado.
Или новых наркотиков, которые еще не успели запретить?
¿O las nuevas drogas que aún no han sido ilegalizadas?
Как вы об этом успели узнать?
¿Cómo os habéis enterado ya de esto?
Результатов: 111, Время: 0.1439

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский