УСПЕЛИ - перевод на Немецком

konnten
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
Zeit hatten
есть время
успели
иметь время
будет минутка
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
rechtzeitig
вовремя
своевременно
в срок
как раз
успеем
своевременным
заблаговременно
schafften
сделать
создание
создать
справимся
сможем
получится
добраться
удастся
могут
успеть
können
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
Zeit haben
есть время
успели
иметь время
будет минутка

Примеры использования Успели на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы не успели поговорить по-настоящему.
Wir konnten uns gar nicht viel unterhalten.
Сенатор и Кассия успели познакомиться в Риме.
Cassia und der Senator kennen sich bereits, aus Rom.
Успели пообщаться с мужем сегодня?
Haben Sie heute schon mit Ihrem Mann geredet?
Быстро, чтобы насекомые не успели среагировать;
Schnell, damit Insekten keine Zeit haben zu reagieren;
Я их постирала, и они еще не успели.
Ich hab alle gewaschen und noch nicht einsortiert.
Как они успели?
Wie haben die das so schnell angestellt?
Товарищи его уж давно проснулись и успели проголодаться и позавтракать.
Seine Gefährten waren schon längst aufgewacht und hatten bereits Hunger bekommen und gefrühstückt.
Мы ведь даже не успели отпраздновать.
Wir hatten noch keine Gelegenheit zu feiern.
Но за это время мы успели почувствовать запах свободы.
Aber ohne den ständigen Druck hatten wir kurz das Gefühl von Freiheit.
Я надеюсь, вы успели примириться.
Ich hoffe, ihr konntet es noch schlichten.
Я уверена, что уже все успели поприветствовать агента Алекс Форест.
Ich bin mir sicher, sie hatten alle die Chance, Agent Alex Forrest willkommen zu heißen.
Твои последователи успели подготовиться, но и мы тоже успели!
Die ganze Zeit haben sich deine Schüler vorbereitet. Aber das haben wir auch!
В борьбе с клопами многие инсектициды успели« переломать зубы».
Im Kampf gegen Bettwanzen gelang es vielen Insektiziden, sich"die Zähne zu brechen.
Они успели.
Ага. А мы так и не успели рассказать вам секреты вселенной.
Ja, und wir konnten euch nicht mal die Geheimnisse des Alls sagen.
Мне придется гнать, чтобы вы успели на самолет.
Wenn Sie das Flugzeug kriegen wollen, muss ich mich beeilen.
Джо и Норри успели вытащить его.
Joe und Norrie haben in rechtzeitig rausgeholt.
За то, что мы их не успели.
Weil wir das nicht geschafft haben.
Но мы даже не успели поговорить!
Wir hatten keine Zeit zu plaudern!
даже словом перекинуться не успели.
hatten nicht einmal Zeit, über irgendetwas zu reden.
Результатов: 99, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий