УЧЕБНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ - перевод на Испанском

aulas
класс
кабинет
классной комнате
аудитории
школе
комнате
занятиях
аула
de instalaciones educativas
de las instalaciones de capacitación
de locales educativos

Примеры использования Учебных помещений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По причине близости расположения Регионального центра обслуживания к нескольким крупным миссиям масштабы использования учебных помещений и возможностей этого центра в предыдущем отчетном периоде почти на 60 процентов превысили запланированный показатель.
Habida cuenta de su proximidad a varias misiones de gran tamaño, la utilización de las instalaciones de capacitación del Centro Regional de Servicios ha aumentado alrededor de un 60% respecto de la cifra prevista en el último período de ejecución.
строительство в общей сложности 456 школ или 790 учебных помещений к концу 1994 года.
construido en total 456 escuelas o 790 aulas a fines de 1994.
Джоухар в целях обеспечения временных учебных помещений для целей начала нового учебного года.
Jawhar, con el fin de proporcionar aulas temporales para el comienzo del nuevo año académico.
преступности оказывает помощь в организации обучения, в частности содействует модернизации и улучшению оснащения учебных помещений и технического оборудования.
de Policía del Brasil, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito presta asistencia en el suministro de capacitación para modernizar y mejorar las aulas y el equipo técnico.
общинных органов и строительства учебных помещений( за исключением строительства учебных помещений с помощью проведения тендеров ПФИ),
los organismos comunales y la construcción de aulas(exceptuando la construcción de aulas mediante métodos de licitación de IFP)
В 2003 году общее число учебных помещений и детских садов, построенных в секторе арабов,
En 2003, el número de aulas y de guarderías construidas en zonas árabes,
строительство дополнительных учебных помещений и нового зала в неполной средней школе в Порт- Стэнли
la construcción de aulas adicionales y un nuevo local en la escuela secundaria de Stanley,
Крайне не хватает учебных помещений, особенно в деревнях Масъада
Una gran escasez de aulas, especialmente en las aldeas de Mas'
Задержка с проведением учебной подготовки была обусловлена нехваткой учебных помещений в Национальной полицейской академии, продолжавшейся до тех пор, пока министерство обороны не предложило предоставить помещения в Академии вооруженных сил Либерии.
La demora en la capacitación se debió a la falta de espacio para la capacitación en la Academia Nacional de Policía hasta que el Ministerio de Defensa se ofreció a proporcionar espacio en la Academia de Instrucción de las Fuerzas Armadas de Liberia.
В Йемене ЮНИСЕФ совместно с национальными властями занимался созданием временных учебных помещений, проведением кампаний за возращение детей в школы
En el Yemen, el UNICEF colaboró con las autoridades nacionales para establecer espacios de aprendizaje temporales, campañas de regreso a la escuela y apoyo psicosocial,
запланированное на первый квартал 2010 года, было отложено по причине отсутствия учебных помещений в полицейской академии в результате землетрясения.
prevista para el primer trimestre de 2010, se aplazó por la falta de espacio en las aulas de la Academia de Policía después del terremoto.
в результате чего общее число построенных ПРООН учебных помещений составило 223, и они рассчитаны примерно на 9000 обучающихся.
2.000 nuevos estudiantes y elevó el total de aulas construidas por el PNUD a 223, con capacidad para casi 9.000 estudiantes.
в вопросах использования учебных помещений Комиссии.
y el uso de sus instalaciones de capacitación.
Основная трудность, с которой сталкиваются на одном из Нидерландских Антильских островов в процессе осуществления права на образование, заключается в нехватке школ и учебных помещений для адекватного решения проблемы, связанной с притоком незаконных мигрантов и их детей.
La principal dificultad con que se tropieza en una de las islas de las Antillas Neerlandesas para materializar el derecho a la educación es la falta de escuelas y de aulas para responder adecuadamente a la afluencia de inmigrantes ilegales y sus hijos.
аренду учебных помещений и питание и оплату проезда до мест проведения учебы.
el alquiler de instalaciones de capacitación y los gastos de alimentación y de viaje a los centros de capacitación..
В рамках Программы гуманитарной помощи предусматривалось выделить 9, 5 млн. долл. США на строительство учебных помещений, предоставление учителям
El programa consolidado de asistencia humanitaria incluía un crédito de 9,5 millones de dólares para construcción de aulas, suministro de material para maestros
введению в строй 5 396 учебных помещений, составляющих 7% общего числа учебных помещений в стране.
terminación de 5.396 aulas, cifra equivalente al 7% del total de las aulas del país.
Развивать и совершенствовать инфраструктуру системы образования путем строительства новых школ и учебных помещений, разработки учебных пособий
Crear infraestructuras para el sistema de enseñanza o mejorarla; construir nuevas escuelas y aulas, elaborar libros de texto
Развивать и совершенствовать инфраструктуру системы образования путем строительства новых школ и учебных помещений, разработки учебных пособий
Crear infraestructuras para el sistema de enseñanza y mejorar las existentes, lo que entraña construir nuevas escuelas y aulas, preparar libros de texto
Что касается строительства школ и новых учебных помещений в Восточном Иерусалиме( вопрос№ 29),
En lo que concierne a la construcción de escuelas y nuevas aulas en Jerusalén Oriental(pregunta Nº 29),
Результатов: 98, Время: 0.041

Учебных помещений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский