УЩЕМЛЯЛИ - перевод на Испанском

afecten
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
menoscaben
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
atentaban
нарушать
ущемлять
нанести ущерб
подрыва
посягательства
нарушении
посягать
покушение
нанесение ущерба
противоречить
vulneren
нарушать
ущемлять
нарушение
ущемления
противоречить
посягать

Примеры использования Ущемляли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он рекомендовал Бенину принять меры к тому, чтобы эти положения не ущемляли прав, изложенных в Пакте,
Recomendó a Benin que velara por que estas disposiciones no vulneraran los derechos enunciados en el Pacto,
особенно требование о" представительности" не ущемляли право профессиональных союзов на свободное участие в таких процессах,
el de" representatividad", no impidan a los sindicatos ejercer su derecho a participar libremente en procesos
проекты в области лесного хозяйства ущемляли права коренных групп населения,
con los proyectos de gestión de bosques, se vulneraron los derechos de los pueblos indígenas,
меры в рамках приватизации не ущемляли права трудящихся.
garantizar que las medidas de privatización no socavan los derechos de los trabajadores.
готовящие события на местном уровне, не ущемляли права местного населения на достаточное жилище.
la preparación del evento, no infrinjan el derecho de la población local a una vivienda adecuada.
Тем не менее содержащаяся в Уставе формулировка дает серьезные основания полагать, что первый критерий толкования состоит в том, что следует полагать, что у Совета Безопасности не было намерения, чтобы принимаемые во исполнение его резолюции меры ущемляли права человека.
Con todo, el texto de la Carta hace pensar más bien que el primer criterio de interpretación es que es preciso suponer que la intención del Consejo de Seguridad no era que las medidas que se adopten atendiendo a sus resoluciones redunden en menoscabo de los derechos humanos.
законодательные положения, касающиеся гражданства, не ущемляли лиц, не имеющих хорватского происхождения.
las disposiciones legislativas relativos a la ciudadanía no perjudiquen a las personas que no son de origen croata.
которые имели бы экстерриториальное действие или ущемляли суверенитет какого-либо государства-- члена Организации Объединенных Наций,
medidas ni disposiciones que tengan efectos extraterritoriales o afecten a la soberanía de cualquier otro Estado Miembro de las Naciones Unidas, de conformidad con
сдерживали или ущемляли распространение или возможности организации лиц, совместно придерживающихся какой-либо религии
limite o menoscabe la difusión u organización de las personas que en común tengan una misma religión
отнюдь не всегда ущемляли суверенные права соответствующих народов,
no siempre comprometían alguna de las facultades soberanas de sus contrapartes,
Совету Безопасности не следует предпринимать шагов, которые ущемляли бы мандат Генеральной Ассамблеи,
que el Consejo de Seguridad no debe actuar de un modo que interfiera en el mandato de la Asamblea General,
правительство Ямайки не будет принимать никаких законов или мер, которые ущемляли бы суверенитет любого государства
el Gobierno de Jamaica no promulgará ninguna legislación que infrinja la soberanía de cualquier Estado,
Председатель Избирательной комиссии( г-н Б.) ущемляли" всеми средствами" закрепленные за ними
el Jefe de la Comisión Electoral(Sr. B.) han restringido" por todos los medios" los derechos de sufragio
Любому поведению, которое ущемляет основные права человека; или.
A cualquier comportamiento que vulnere derechos humanos fundamentales; o.
Такие меры ущемляют права человека
Tales medidas socavan los derechos humanos
Насилие также ущемляет право женщин на равенство в семье.
También obstaculiza el derecho de las mujeres a la igualdad en el seno de la familia.
Нищета ущемляет человеческое достоинство.
La pobreza socava la dignidad humana.
Программа для женщин, ущемленных в социальных правах( работающих в секс- индустрии).
Programa para mujeres desfavorecidas socialmente(trabajadoras del sexo).
оскорблять и/ или ущемлять их достоинство.
insultar o lesionar su dignidad.
Таким образом, права автора в этом отношении не были ущемлены.
Por consiguiente, los derechos de la autora no han sido violados a este respecto.
Результатов: 43, Время: 0.1466

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский