ATENTABAN - перевод на Русском

нарушают
violan
infringen
vulneran
contravienen
violación
incumplen
rompen
atentan
conculcan
perturban
ущемляли
afecten
menoscaben
atentaban
vulneren
подрывают
socavan
menoscaban
debilitan
minan
atentan
obstaculizan
afectan
comprometen
erosionan
perjudican
наносит ущерб
perjudica
perjudicial
menoscaba
daña
atenta
causan daños
detrimento
lesiona
dañinas
han socavado

Примеры использования Atentaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se modificaran las leyes que atentaban contra el derecho a la libertad de expresión de los periodistas,
изменить законы, которые нарушают право журналистов на свободу выражения мнений,
que los escritos del Sr. Marais atentaban contra valores fundamentales como la justicia y la paz.
публикация г-на Маре наносит ущерб фундаментальным ценностям- справедливости и миру.
además eran sumamente censurables y atentaban contra el estado de derecho y los derechos humanos para todos.
являются совершенно недопустимыми и нарушают законность и права человека для всех.
El Consejo de Estado consideró que las encuestas destinadas a evaluar el grado de diversidad de un grupo de personas no atentaban contra el principio constitucional de la igualdad ante la ley siempre y cuando respetaran dos condiciones:
Государственный совет вынес заключение о том, что обследования, проводимые с целью оценки степени многообразия какой-либо группы лиц, не наносят ущерба конституционному принципу равенства перед законом, если они проводятся с соблюдением двух условий: организаторы обследования должны
Asimismo, recomendó al Estado Parte que prohibiese las prácticas consuetudinarias que atentaban contra los derechos de la mujer,
Он также рекомендовал государству- участнику запретить традиционную практику, которая нарушает права женщин,
era incapaz de comprender que sus actos atentaban contra el ordenamiento jurídico,
они не в состоянии понять, что такие деяния противоречат закону, было переработано,
a otras actividades delictivas que atentaban contra la seguridad y la salud de la población.
с другими видами преступной деятельности, которые ставят под угрозу безопасность и здоровье населения страны83.
reforzar las disposiciones punitivas contra ellos, ya que esos delitos atentaban contra los derechos personales más sacrosantos, incluida la libertad.
ужесточить наказание за них, поскольку эти преступления направлены против самых священных прав личности, включая свободу.
algunas unidades de defensa locales que, en ocasiones, atentaban contra los derechos de las mismas personas a las cuales tenían encomendado proteger.
сил обороны Уганды и местные подразделения обороны, которые иногда нарушают права тех самых людей, которых они призваны защищать.
los estampidos sónicos atentaban contra el derecho fundamental a la vida
звуковые удары нарушали основополагающие права на жизнь
que los delitos en cuestión eran condenados universalmente, o atentaban contra intereses internacionales de tal modo que los Estados se veían obligados a enjuiciar a los autores.
соответствующее преступление подвергается всеобщему осуждению или ущемляет международные интересы, в результате чего государства обязаны возбуждать уголовные дела против преступников.
Las autoridades israelíes tenían que conciliar la necesidad de hacer frente a delitos graves, que atentaban contra la vida, con frecuencia instigados
Израильским органам власти приходится обеспечивать баланс между необходимостью заниматься серьезными, угрожающими жизни преступлениями,
que ocasionaban cada vez más problemas de salud y atentaban contra la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
которые приводят к появлению серьезных проблем для здоровья и создают угрозу для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Más recientemente, el Consejo de Derechos Humanos, en la resolución 10/L.5 de 20 de marzo de 2009, deploró la construcción por Israel de nuevas unidades de vivienda para colonos israelíes en Jerusalén Oriental pues atentaban contra el proceso de paz y la creación de un Estado palestino,
Недавно Совет по правам человека в резолюции 10/ L. 5 от 20 марта 2009 года выразил сожаление по поводу проводимого Израилем строительства новых жилых зданий для израильских поселенцев в Восточном Иерусалиме, поскольку это подрывает мирный процесс
El cambio climático atenta contra todas nuestras aspiraciones sociales y económicas.
Изменение климата угрожает всем нашим целям в социальной и экономической областях.
La poligamia atenta contra la dignidad de la mujer.
Полигамия оскорбляет достоинство женщин.
Los cierres y las restricciones de la circulación atentan contra el derecho de las personas a la educación.
Блокирования и ограничения передвижения нарушают право любого лица на образование.
Una lectura atenta del artículo IV pone de manifiesto que ello incluye diversas obligaciones fundamentales.
Внимательное прочтение статьи IV показывает, что она включает ряд ключевых обязательств.
Intente de cualquier forma atentar contra la integridad del territorio tunecino.
Который любыми средствами пытается нарушить территориальную целостность Туниса;
El proyecto de resolución atenta contra los principios de la buena gobernanza internacional.
Проект резолюции противоречит принципам международного благого управления.
Результатов: 44, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский