ФОРМАЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

formalidades
формальность
формальных
процедура
trámites
процесс
порядок
шаг
дело
рассмотрении
процедуры
обработки
формальностей
оформления
решение
requisitos
требование
условие
критерий
потребность
предпосылкой
tecnicismo
формальность
техническим причинам
лазейка
технических деталях
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
formalidad
формальность
формальных
процедура
trámite
процесс
порядок
шаг
дело
рассмотрении
процедуры
обработки
формальностей
оформления
решение

Примеры использования Формальности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во многих случаях к этому относились как к простой формальности.
en muchas escuelas se trataba de una mera formalidad.
Сотрудники полиции добавили, что речь идет о простой формальности, которая займет не более нескольких часов.
Los agentes agregaron que se trataba de una simple formalidad que no tomaría más que unas horas.
В первом случае подобные меры могут зависеть в меньшей степени от процессуальной формальности, в то время как во втором случае они, вероятно, будут зависеть от большей степени формальности.
El primer tipo de medidas requeriría una menor formalidad procesal, mientras que el segundo tipo de medidas requeriría probablemente un mayor grado de formalidad.
Просто намекни на счет размаха мероприятия и степени формальности, чтобы я не появилась слишком потрясающе, если можно так сказать.
Sólo mandadme alguna indirecta por el tamaño de la reunión y el nivel de formalidad, sólo para no aparecer demasiado fabulosa, si es que es posible.
Нелли, к черту формальности.- Думаю, нам с вами надо заняться делом.
Nellie, al diablo con las formalidades, creo que tú y yo deberíamos hacer negocios juntos.
В этой связи была высказана просьба о том, чтобы формальности с выдачей виз в Вене были завершены не позднее 18 февраля.
Por esta razón se pedía que los trámites para la obtención de visado estuvieran finalizados en Viena a más tardar el 18 de febrero.
Упростить формальности, которые обязаны выполнять иностранцы на границе,
Simplificar los trámites exigidos a los extranjeros en las fronteras
Таможенные формальности также могут требовать разгрузку транзитных товаров в пограничном пункте для досмотра.
Los trámites aduaneros también pueden requerir que las mercancías en tránsito se descarguen en el punto de cruce de la frontera para ser inspeccionadas.
Упрощать формальности для лечения в больницах за пределами пенитенциарного учреждения;
Agilizar tramitaciones para conseguir turnos en hospitales extramuros.
Руанда проходят необходимые формальности для вступления в Сообщество.
Rwanda hacen los trámites necesarios para la adhesión.
Как и в предыдущих случаях вынесения смертного приговора, его исполнение и последующие формальности не были прозрачными.
Al igual que en casos anteriores de aplicación de la pena de muerte no hubo transparencia en el proceso de la ejecución ni en los trámites posteriores.
его использование в обычном международном праве договоров не подразумевают какой-либо особой степени формальности.
de Viena, y">su uso en el derecho internacional consuetudinario de los tratados, no implica un grado de formalidad determinado.
знаете" К черту формальности, возьми быка за рога"( Смех).
es como,"Al diablo con la forma, tú agarra el cuerno"(Risa).
все нормативные положения, формальности и процедуры, касающиеся транзитных перевозок,
procedimientos y formalidades de tránsito para el tráfico en tránsito se publiquen
желающим получить венесуэльское гражданство, приходится соблюдать необходимые формальности с целью добиться натурализации,
los extranjeros que deseen adquirir la nacionalidad venezolana tienen que cumplir las formalidades requeridas para obtener la naturalización,
применяется ли такая процедура ко всем религиозным культам и подлежат ли обсуждению регистрационные формальности.
el procedimiento se aplica a todos los grupos religiosos y si los trámites de registro son negociables.
все нормативные положения, формальности и процедуры, касающиеся транзитных перевозок,
procedimientos y formalidades de tránsito para el tráfico en tránsito se publiquen
из-за многочисленных административных препятствий многим кандидатам не удалось выполнить все необходимые формальности для получения вида на жительство.
los numerosos obstáculos administrativos impiden que muchos candidatos puedan hacer todos los trámites necesarios para obtener el permiso de residencia.
не представляют административного препятствия, усложняющего применяемые к мигрантам в Аргентине формальности.
un obstáculo administrativo que complique los requisitos aplicables a los migrantes en la Argentina.
Если из-за формальности или так называемой процедурной ошибки- преступления остаются без внимания,
Si, debido a un tecnicismo o a un denominado error de procedimiento, el delito no se combate
Результатов: 337, Время: 0.4049

Формальности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский