ФОРМУЛИРУЕТ - перевод на Испанском

formula
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
articula
сформулировать
разработки
формулирования
разработать
определения
выработки
определить
изложить
в суставах
formule
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formulará
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Формулирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другой вызывающий обеспокоенность вопрос состоит в том, что Комиссия, видимо, формулирует общие абстрактные нормы, базируясь на конкретном примере одной международной организации- Европейского сообщества.
Otra preocupación es que la Comisión está al parecer formulando normas abstractas generales sobre la base del caso especial de una organización internacional, la Comunidad Europea.
Группа не формулирует рекомендации относительно претензии" СТС" по процентам.
el Grupo no formuló ninguna recomendación respecto de la reclamación de la STS por intereses.
Таким образом, следует учитывать, что каждая страна лучше других понимает и формулирует свои собственные потребности.
Con todo, hay que recordar que cada país es el mejor indicado para comprender y articular sus propias necesidades.
Национальная комиссия по правам детей формулирует национальную стратегию, помогающую правительственным структурам в разработке
La Comisión Nacional para la Infancia ha elaborado una estrategia nacional que ayuda a los organismos del Gobierno a desarrollar
Наконец, в главе IV Специальный докладчик формулирует свои выводы и рекомендации для рассмотрения всеми заинтересованными сторонами.
Por último, en el capítulo IV la Relatora Especial expone sus conclusiones y recomendaciones para que sean examinadas por todos los interesados.
Наконец, в разделе V Специальный докладчик формулирует свои заключительные замечания и рекомендации для рассмотрения всеми заинтересованными сторонами.
Finalmente, en el capítulo V, la Relatora Especial expone sus conclusiones y recomendaciones para que sean examinadas por todos los interesados.
Организация Объединенных Наций периодически формулирует международные руководящие принципы с целью установления единообразного порядка статистического измерения экономической деятельности.
Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.
На первом совещании каждого срока полномочий ГЭН формулирует свою соответствующую программу работы
El GEPMA ha formulado el correspondiente programa de trabajo en la primera reunión de cada uno de sus mandatos,
Исполнительный директор формулирует среднесрочный стратегический план на четыре года, который он представляет на утверждение Исполнительному совету.
El Director Ejecutivo propone un plan estratégico de mediano plazo para un período de cuatro años, que se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación.
Правительство Кипра, взяв на себя обязательства по вышеупомянутым Конвенции и Протоколу, формулирует свою политику по вопросам беженцев в соответствии со своими международными обязательствами.
El Gobierno de Chipre, que es parte en la Convención y el Protocolo antes mencionados, ha formulado sus políticas sobre refugiados en consonancia con sus obligaciones internacionales.
эта группа регулярно информируется о ходе процесса и в соответствующих случаях формулирует свои заключения и предложения.
ese grupo es informado periódicamente de los progresos realizados por el proceso y siempre ha formulado, cuando ha sido necesario, consejos y sugerencias.
это положение подтверждается на региональном уровне, и КЛДЖ в своей Общей рекомендации№ 19 формулирует аналогичное положение.
el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su Recomendación general Nº 19 enuncia una disposición análoga.
Комиссия также внимательно отслеживает предложения в отношении конституционной реформы в части, касающейся правосудия и безопасности, и формулирует рекомендации в отношении обеспечения гарантий независимости судебной системы.
La Comisión sigue también de cerca las propuestas de reformas constitucionales en las áreas de la justicia y la seguridad y ha formulado recomendaciones destinadas a garantizar la independencia judicial.
Специальный докладчик формулирует следующие выводы и рекомендации.
el Relator Especial ha formulado las siguientes conclusiones y recomendaciones.
Секретариат завершил рассмотрение оставшихся своевременно направленных просьб о внесении исправлений и поэтому не формулирует каких-либо рекомендаций в отношении внесения исправлений в связи с этими просьбами.
La secretaría ha concluido su examen de las últimas solicitudes presentadas dentro del plazo y no tiene ninguna recomendación de corrección que formular en relación con esas solicitudes.
Рабочая группа формулирует следующее мнение.
el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión.
вклады существующих зон, свободных от ядерного оружия, а также формулирует серию руководящих принципов для будущего создания таких зон.
las contribuciones de las actuales zonas libres de armas nucleares y se formulan una serie de directrices para la futura creación de tales zonas.
( g) САРГ формулирует собственную политику в вопросах развития образования,
La RAE de Hong Kong formula sus propias políticas sobre el desarrollo de la educación,
Статья 75 формулирует основные гарантии, применимые ко всем" лицам, находящимся во власти стороны,
El artículo 75 articula las garantías fundamentales aplicables a todas'las personas que estén en poder de una Parte en conflicto
Отдел также проводит аналитические исследования вопросов развития с социальной точки зрения и формулирует рекомендации по интеграции социальных аспектов
La División también realiza análisis del desarrollo desde la perspectiva social y formula recomendaciones acerca de la integración de las dimensiones y los objetivos sociales
Результатов: 352, Время: 0.1218

Формулирует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский