ФОРМЫ УЧАСТИЯ - перевод на Испанском

formas de participación
форма участия
форма соучастия
modalidades de participación
форма участия
métodos de participación
tipo de participación
вид участия
характера участия
рода участие
формы участия
forma de participación
форма участия
форма соучастия
modos de participación

Примеры использования Формы участия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К тому же, пусть и не столь широко, женщины начинают использовать организованные формы участия.
Además, a pesar de su menor número, las mujeres han intervenido de forma organizada.
В общей части Уголовного кодекса содержатся определения пособничества и подстрекательства как формы участия в уголовных преступлениях( что применяется и к преступлениям,
La parte general del Código Penal define la asistencia y complicidad como formas de participación en los delitos(lo que también se aplica a los delitos de terrorismo),
Эти новые формы участия, которые не подменяют собой сильные и эффективно действующие молодежные советы,
Estas nuevas modalidades de participación, si bien no están a la altura de consejos de jóvenes sólidos
В последнее время определенные формы участия в работе групп ограниченного состава,
Recientemente, algunas formas de participación en grupos limitados, como el Grupo de los Siete y el Grupo de
Статья 137f определяет все формы участия в дискриминационной деятельности в качестве наказуемых преступлений
En el apartado f del artículo 137 se tipifican como delitos todas las formas de participación en actividades discriminatorias,
Для определения формы участия Организации Объединенных Наций в судебном механизме важным первым шагом станет оценка потребностей механизма и/
A fin de determinar qué tipo de participación deberían tener las Naciones Unidas en el mecanismo judicial, el primer paso fundamental sería evaluar las necesidades del mecanismo
Был изучен профиль страновых отделений для обеспечения того, чтобы их потенциала был соизмерим со сложностью реализации программ, что достигается путем приведения уровня этой функции в соответствие с требованиями формы участия новой бизнес- модели.
El perfil de las oficinas en los países se revisó a fin de garantizar que la capacidad fuera proporcional a la complejidad de la ejecución de los programas ajustando el nivel de dicha función a las exigencias de las modalidades de participación identificadas en el nuevo modelo comercial.
следующий вопрос заключается в том, какие формы участия наиболее выгодны в целях максимизации полезного результата
la cuestión siguiente es qué formas de participación son las más ventajosas para obtener los máximos beneficios
Исходя из этого, был проведен анализ дополнительных оперативных потребностей полевых отделений с учетом требований формы участия в новой бизнес- модели
Así pues, se revisó el complemento operacional de las oficinas locales a la luz de las modalidades de participación del nuevo modelo comercial
успешными могут оказаться альтернативные формы участия, такие, как совместные предприятия, технологическое лицензирование и механизмы предоставления на договорной основе технологий,
lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología,
где подробнее описываются формы участия, ответственности и наказуемости.
que describen en mayor detalle las formas de participación y responsabilidad penal.
могут быть предусмотрены другие формы участия общин в сфере закупок.
pueden requerirse otros tipos de participación comunitaria en el proceso de contratación.
не располагают четкой информацией о проведении заседаний Исполнительного совета, и никакие формы участия в них коренных народов не предусмотрены.
organizaciones no gubernamentales oficialmente acreditadas ante las Naciones Unidas y no se conoce una modalidad de participación de indígenas.
Однако участники признали, что не все формы участия приводят к социальным изменениям,
Los participantes reconocieron, no obstante, que no todas las formas de participación conducían a la transformación social,
В стратегическом плане на современном этапе приняты такие формы участия, как национальные, провинциальные, муниципальные
En la proyección estratégica actual se adoptan formas participativas como son los consejos de la salud nacional,
Примеры таких совместных предприятий существуют в секторе по производству фруктов, в котором формы участия ТНК различаются между регионами
Existen ejemplos de esas empresas conjuntas en la producción de fruta, en la que la modalidad de la participación de las ETN varía en las distintas regiones
Состоявшееся 20 сентября 2004 года совещание высокого уровня дало новый импульс борьбе с голодом и нищетой, хотя формы участия различных государств еще предстоит определить.
La reunión de alto nivel celebrada el 20 de septiembre de 2004 dio un nuevo impulso a la lucha contra el hambre y la pobreza, por más que todavía quedan por determinar las modalidades de contribución de los distintos Estados.
Был подготовлен технический документ по вопросу о роли частного сектора в усилении региональной интеграции в Африке, в котором были предложены формы участия частного сектора в этом процессе.
Se elaboró un documento técnico sobre el papel del sector privado en el fortalecimiento de la integración regional en África en que figuraban modalidades para la participación del sector privado.
Кроме того, следует развивать формы участия резидентов- неграждан,
Deberían desarrollarse también formas de participación para los no ciudadanos,
Формы участия являются самими разными
Las formas de participación serán variadas
Результатов: 135, Время: 0.059

Формы участия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский