Примеры использования
Функциональным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
базами данных отделов и сделать его полностью функциональным.
integrar ésta con las distintas bases de datos de las divisiones y hacer que funcione plenamente.
еще не разработано, и Департамент не располагает функциональным реестром кандидатов.
el Departamento no cuenta con un fichero de candidatos según las funciones.
Из четырех окружных судов только окружной суд Дили стал полностью функциональным сразу после создания.
De los cuatro tribunales de distrito, solo el Tribunal de Distrito de Dili entró plenamente en funcionamiento inmediatamente después de su creación.
Отдел по уголовному расследованию Национальной гражданской полиции под функциональным руководством Управления Генерального прокурора
La División de Investigación de Hechos Delictivos de la Policía Nacional Civil, bajo la dirección funcional del Procurador General
Вновь предлагает всем другим функциональным комиссиям Экономического и Социального Совета в
Invita una vez más a las demás comisiones orgánicas del Consejo Económico
Министр подчеркнула, что Пакистан является функциональным демократическим государством, имеющим избранный суверенный парламент,
La Ministra hizo hincapié en que el Pakistán era una democracia funcional, con un Parlamento elegido y soberano,
Этим согласованным функциональным блоком предусматривается подотчетность Директора- исполнителя перед Исполнительным советом за осуществление стратегического плана на 2014- 2017 годы и соответствующих целевых показателей
Este grupo funcional armonizado articula las responsabilidades que tiene el Director Ejecutivo ante la Junta Ejecutiva respecto de la ejecución del plan estratégico para 2014-2017
Совет мог бы рекомендовать своим функциональным комиссиям продолжать изучать возможности участия в их работе представителей гражданского общества( см. также пункты 63- 65
El Consejo podría alentar a sus comisiones orgánicas a que sigan estudiando las oportunidades que se ofrezcan para la participación de la sociedad civil en su labor(véanse también los párrafos 63 a 65
сделать более функциональным и представительным Совет Безопасности,
hacer más operativo y representativo el Consejo de Seguridad,
Совет, возможно, пожелает рекомендовать другим функциональным комиссиям последовать примеру Комиссии по народонаселению
El Consejo tal vez desee alentar a las demás comisiones orgánicas a que sigan el ejemplo de la Comisión de Población
каким должно быть подобное вмешательство: функциональным или избирательным, т. е. должно ли правительство обеспечивать стимулы всем секторам
esa intervención debe ser funcional o selectiva, es decir, si el gobierno debe ofrecer incentivos a todos los sectores
Рабочая группа по мобильным телефонам является функциональным органом Рабочей группы открытого состава Базельской конвенции по вопросам экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации.
El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles, es el órgano operacional del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles que llegan al final de su vida útil.
наказания является единственным функциональным фондом, учрежденным в соответствии с международным договором по правам человека.
Degradantes es el único fondo operativo establecido por un tratado internacional de derechos humanos.
Гараж был арендован и является в полной мере функциональным; в апреле 2005 года этот объект был временно закрыт, поскольку в наличии находилось небольшое число автотранспортных средств из стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Depósito acondicionado y en pleno funcionamiento; el depósito se cerró temporalmente en abril de 2005 a causa del reducido inventario de vehículos para el despliegue estratégico.
Предлагает функциональным комиссиям рассмотреть в рамках их обсуждений опыт
Invita a las comisiones orgánicas a que consideren en sus deliberaciones las experiencias y lecciones aprendidas por los fondos
Директор Отдела по улучшению положения женщин разъяснила, что Отдел является функциональным органом Комиссии по положению женщин
La Directora de la División para el Adelanto de la Mujer explicó que la División era el órgano funcional de la Comisión de la Condición Jurídica
Предлагает всем другим функциональным комиссиям Экономического
Invita a las demás comisiones orgánicas del Consejo Económico
не приняло необходимых мер для того, чтобы<< Инспира>> отвечала всем функциональным требованиям.
tomó las disposiciones necesarias para asegurarse de que Inspira satisfacía todas las funciones requeridas.
в результате обзора программы соответствующим функциональным или региональным межправительственным органом были сочтены устаревшими,
en el examen de ese programa por el órgano intergubernamental funcional o regional pertinente, hayan resultado ser obsoletos,
В той же резолюции Совет предложил функциональным и региональным комиссиям,
En la misma resolución, el Consejo invitó a las comisiones orgánicas y regionales, a los programas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文