Примеры использования Частичное снятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Комитет отмечает частичное снятие государством- участником своих оговорок к статьям 2
Кроме того, было бы желательно уподобить частичное снятие простому снятию ввиду осложнений,
Ноября 1988 года Швеция осуществила частичное снятие своей оговорки к пункту 2 статьи 9 Конвенции о взыскании за границей алиментов от 20 июня 1956 года;
Например, в пункте 2 руководящего положения 2. 5. 11 содержится полезное указание, что частичное снятие оговорки не может использоваться как возможность для формулирования нового возражения.
Из проекта руководящего положения 2. 5. 10<< Частичное снятие оговорки>> следует, что частичное снятие оговорки направлено на ограничение юридических последствий оговорки
Эти последствия упоминаются в первом пункте руководящего положения 2. 5. 10( частичное снятие" направлено на ограничение юридических последствий оговорки
Были также обсуждены другие вопросы, такие, как частичное снятие эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности,
возник вопрос о том, действительно ли частичное снятие оговорки фактически представляет собой ее изменение
Частичное снятие оговорки ограничивает юридические последствия оговорки
Частичное снятие оговорки является изменением этой оговорки сделавшим ее государством
Таким образом, если частичное снятие является одним из средств,
Это кажется довольно логичным: частичное снятие не влечет за собой исчезновения первоначальной оговорки
Вместе с тем оно не приведено в соответствие с этим руководящим положением: если оговорка" субъективно" определяется целью, которую преследует ее автор( на что указывают использованные в этих положениях слова" направлено на"), то частичное снятие является" объективным" в силу вызываемых им последствий.
являющиеся автором оговорки, могут выполнить возложенные на них обязательства, осуществив частичное снятие этой оговорки в соответствии с этой констатацией.
возможность частичного снятия оговорок, может быть перенесена mutatis mutandis на частичное снятие возражений, хотя здесь речь идет прежде всего не об обеспечении более полного выполнения договора, а наоборот, о том, чтобы дать в полной(
Между прочим, частичное снятие ограничений на свободу передвижения на острове показало, что киприоты- турки больше не нуждаются в защите со стороны Турции,
Достаточно было сказать, что частичное снятие необходимым образом представляет собой нечто меньшее,
в силу которой Комиссия допустила возможность частичного снятия оговорок, может быть перенесена mutatis mutandis на частичное снятие возражений, хотя здесь речь идет прежде всего не об обеспечении более полного выполнения договора, а наоборот,
Достаточно было сказать, что частичное снятие необходимым образом представляет собой нечто меньшее,