ЧАСТНОЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

Примеры использования Частное предпринимательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
консультативной помощи субъектам малого бизнеса и частного предпринимательства, а также в вопросах подготовки,
suministro de información y asesoramiento a las empresas pequeñas y las empresas privadas, inclusive sobre cuestiones relativas a la formación,
Это может быть результатом тенденции проводить ложное разделение между частным предпринимательством и государственным управлением.
Este puede ser el resultado de la tendencia a establecer una falsa dicotomía entre la empresa privada y la administración pública.
Указано число лиц, которые, помимо их частного предпринимательства, не имели работы продолжительностью по крайней мере в 36 часов в неделю.
Número de personas que, además de sus empresas privadas, no tienen un empleo de al menos 36 horas por semana.
уважении прав человека и частном предпринимательстве.
el respeto por los derechos humanos y la empresa privada.
Наблюдаемые в мире тенденции к либерализации рынков, частного предпринимательства и торговли открывают новые возможности для преобразований и экономического роста.
La tendencia mundial hacia mercados más libres, empresas privadas y comercio ofrecen nuevas oportunidades de reforma y crecimiento.
нуждается в нахождении баланса между государственным сектором и частным предпринимательством.
necesita encontrar un equilibrio entre el sector estatal y la empresa privada.
Предпринять конкретные шаги по содействию развитию местного частного предпринимательства и привлекать частный сектор к разработке политики;
Tomen medidas concretas para facilitar el desarrollo de la empresas privadas locales y para que el sector privado participe en la formulación de políticas;
Безвозмездная субсидия была предоставлена Центром международного частного предпринимательства, базирующимся в Вашингтоне,
Este proyecto recibió una donación del Center for International Private Enterprise, con sede en Washington,
приватизации одна из возможностей для обеспечения занятости заключается в развертывании частного предпринимательства.
privatización, una de las posibilidades de empleo consiste en la iniciación de una empresa privada.
Сельское хозяйство Китая является еще одним примером напряженности между частным предпринимательством и собственностью государственного сектора над активами.
La agricultura china es otro ejemplo de la tensión entre la iniciativa privada y la propiedad estatal de los recursos.
Финляндия подчеркивает важность обеспечения благоприятных условий для развития частного предпринимательства в развивающихся странах.
Finlandia ha hecho hincapié en la creación de un entorno comercial propicio para los empresarios privados en los países en desarrollo.
обновления законодательных основ, регулирующих инвестиции, и стимулирования частного предпринимательства на местах.
actualizar los regímenes legislativos sobre inversiones y estimular la iniciativa privada a nivel local.
государственная ответственность не может быть отменена на том основании, что распространение является результатом частного предпринимательства.
no se puede eximir a los Estados de su responsabilidad aduciendo que la proliferación es resultado de la actividad de la empresa privada.
способствующих частному предпринимательству.
a un ambiente propicio para la iniciativa privada.
управления ею, стимулирование частного предпринимательства, модернизация финансового
estimulando la empresa privada, modernizando los sectores financiero
Этот сектор, однако, является наименьшим по масштабам сектором в структуре частного предпринимательства, поэтому представляется целесообразным сопоставлять эти данные с данными других секторов частного предпринимательства..
Sin embargo, en esta esfera se encuentran las empresas privadas más pequeñas, de modo que sería interesante comparar estos datos con los datos de otras esferas de actividad empresarial privada..
Государство стоит на защите частного предпринимательства и осуществляет все меры для обеспечения его развития в условиях, необходимых для роста национального благосостояния с целью гарантировать распределение этого благосостояния среди наибольшего числа людей".
El Estado protege a la empresa privada para que se desarrolle en las condiciones necesarias para aumentar la riqueza nacional a fin de asegurar que el mayor número posible de personas se benefician de esa riqueza.”.
В 2010 году за счет развития малого бизнеса и частного предпринимательства создано 480 000 новых рабочих мест. Более 60 процентов из них-- в сельской местности.
En 2010, gracias al desarrollo de las empresas pequeñas y las empresas privadas, se crearon 480.000 nuevos puestos de trabajo, más del 60% de ellos en zonas rurales.
существенно увеличилась численность женщин, занятых в малом бизнесе и частном предпринимательстве.
aumentó considerablemente el número de mujeres ocupadas en la pequeña empresa y la empresa privada.
увеличение объемов кредитования субъектов малого бизнеса и частного предпринимательства, в первую очередь,
mecanismo de crédito y el volumen de créditos para las empresas pequeñas y las empresas privadas, principalmente para fines de inversión,
Результатов: 44, Время: 0.03

Частное предпринимательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский