ЧАСТНЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ - перевод на Испанском

empresarios privados
empresas privadas

Примеры использования Частные предприниматели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
357 иных сотрудников правоохранительных органов), частные предприниматели- 3, 6%,
otros 357 funcionarios de orden público), los empresarios privados, el 3,6%, los empleados judiciales,
Проведено несколько совещаний с частными предпринимателями по вопросам приватизации.
Se habían celebrado varias reuniones con empresas privadas sobre la privatización.
Поддерживать политику и инфраструктуру, содействующие проявлению гражданской позиции частными предпринимателями.
Que apoyen las políticas e infraestructura que alientan a las empresas privadas a actuar como ciudadanos.
Звучит так, будто правительство сует свой нос в дела частного предпринимателя.
Eso suena como que el Gobierno se mete con empresas privadas.
Регион нуждается в большем количестве таких частных предпринимателей.
La región necesita más emprendedores privados como estos.
Страхование от безработицы членов семей частных предпринимателей.
Seguridad social contra el desempleo para los familiares de empresarios del sector privado.
Обеспечение для гражданских служащих и частных предпринимателей специальной подготовки по вопросам, касающимся основных научных принципов управления природными ресурсами прибрежных районов.
Capacitación especial a funcionarios públicos y empresarios privados sobre los principios científicos fundamentales que rigen las zonas costeras.
при заключении контрактов, особенно частными предпринимателями, работодатели нередко берут с женщин обязательства не брать декретный отпуск.
a la hora de concertar contratos, sobre todo en las empresas privadas, los empleadores suelen exigir que las mujeres renuncien a la licencia de maternidad.
Например, в тех случаях, когда частным предпринимателям запрещается заниматься хозяйственной деятельностью, зарезервированной за государственными монополиями.
Por ejemplo, en el caso de los monopolios estatales para determinadas actividades económicas, de las que se excluye a los empresarios privados.
Он далее заявил о том, что печатание сомалийских шиллингов также осуществляется частными предпринимателями, включая некоторых предпринимателей, которые связаны с вооруженными оппозиционными группами.
El funcionario dijo además que empresarios privados, entre ellos algunos vinculados con los grupos de la oposición armados, también imprimían moneda somalí.
неблагоприятными макроэкономическими условиями и активной заемной деятельностью банков это привело к сокращению объемов кредитования частных предпринимателей.
propicias sumadas al aumento de los préstamos contraídos con bancos, hizo que las empresas privadas dispusieran de créditos limitados.
УСВН была получена информация о документах, предположительно направленных старшими сотрудниками ОНВУП государственным служащим и частным предпринимателям в одном из государств- членов.
La OSSI recibió información relativa a documentos que altos funcionarios de la ONUVT habían presumiblemente enviado a funcionarios públicos y empresarios privados en un Estado Miembro.
Это может быть достигнуто за счет налаживания партнерства с<< Глобальным договором>>, частными предпринимателями и другими сторонами.
Esa labor se debe llevar a cabo en asociación con el Pacto Mundial, las empresas privadas y otras entidades.
торговли и частных предпринимателей.
comerciantes y empresarios privados.
для криминальных структур, частных предпринимателей, или для просто очень влиятельных людей.
para las organizaciones criminales, las empresas privadas, e incluso para individuos poderosos.
теперь открыты для частных предпринимателей.
se están abriendo a las empresas privadas.
В настоящее время широко используется практика импорта нефтепродуктов в небольших количествах отдельными лицами и частными предпринимателями.
Ahora tanto los particulares como los empresarios privados importan productos de petróleo en pequeñas cantidades.
включая должностных лиц Организации Объединенных Наций, сотрудников посольств африканских государств в Китае и частных предпринимателей.
incluidos funcionarios de las Naciones Unidas, miembros del personal de las embajadas de los países africanos en China y empresarios privados.
В декабре 2011 года организация провела свой первый курс подготовки для частных предпринимателей в Соединенных Штатах Америки.
En diciembre de 2011, la organización impartió su primer curso de capacitación para empresarios privados en los Estados Unidos de América.
журналистов и прогрессивных частных предпринимателей- не располагает серьезной организованной властью.
periodistas y empresarios privados progresistas, tiene escaso poder institucional.
Результатов: 47, Время: 0.0341

Частные предприниматели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский