ЧАСТНЫХ ПРЕДПРИЯТИЯХ - перевод на Испанском

empresas privadas
empresa privada
entidades privadas

Примеры использования Частных предприятиях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заработную плату получают работники, занятые на иностранных частных предприятиях, затем идут государственные служащие и занятые на эстонских частных предприятиях работники.
los mejor pagados son los empleados que trabajan para empresas privadas extranjeras, seguidos de los funcionarios públicos y los empleados que trabajan para empresas privadas estonias.
включая обязательство вести переговоры о планах обеспечения равенства и создания на частных предприятиях института уполномоченных по вопросам равенства.
la fuerza de trabajo, incluida la obligación de negociar planes equitativos y nombrar delegadas que breguen por la igualdad en las empresas privadas.
Введение поста делегата по вопросам равенства на частных предприятиях( Национальный план действий на 1998 год,
El establecimiento de delegados y delegadas para la igualdad en las empresas del sector privado(Plan de acción nacional de 1998:
На частных предприятиях, подписавших со своими работниками коллективное трудовое соглашение, действуют те же положения, таким образом,
En el sector privado, las empresas que han celebrado un convenio laboral colectivo con sus empleados ofrecen prestaciones similares,
Она считает, что система уполномоченных по вопросам равенства на частных предприятиях заслуживает высокой оценки, но выражает при этом удивление тем, что в период 2001- 2002 годов было получено лишь шесть жалоб.
Considera encomiable el sistema de delegados para la igualdad en las empresas privadas pero le sorprende que tan sólo haya habido seis reclamaciones en el período 2001-2002.
В 2004 году 370 заключенных работали на частных предприятиях, 2 200- в секторе общего обслуживания, 1 800- в секторе самоуправления
Durante el año 2004, un total de 370 privados de libertad trabajaron con la empresa privada, otros 2,200 en el área de servicios generales,
В Китае правительство поощряет применение ИСО 14001 на государственных и частных предприятиях в целях расширения торговых возможностей
En China el Gobierno estimula a las empresas privadas y estatales a que adopten la ISO 14001 a fin de mejorar las oportunidades comerciales
для них открылись бльшие возможности получить работу на частных предприятиях и улучшить свой экономический потенциал.
se abren para ella mayores oportunidades de conseguir empleo en entidades comerciales del sector privado y de mejorar su capacidad económica.
Вместе с тем следует отметить, что если сегодня вопрос о пенсиях и обсуждается в контексте проблемы обеспечения равенства полов, то это объясняется тем, что на положения о пенсиях, действующие в частных предприятиях, должен распространяться тот же льготный налоговый режим, который ранее применялся только к пенсиям государственных служащих.
No obstante, el hecho de que actualmente la cuestión de las jubilaciones figure en el temario sobre igualdad de género se debe a que las disposiciones sobre la jubilación en empresas privadas deben tener las mismas condiciones favorables en materia impositiva que se aplicaban solamente a las jubilaciones de la administración pública.
доля занятых на индивидуальных и частных предприятиях или предприятиях, функционирующих на основе иностранного финансирования, заметно увеличилась.
aumentó notablemente el empleo en las empresas privadas y con financiación exterior así como el número de trabajadores autónomos.
тенденции воспрепятствования праву на труд и на работу как в государственных организациях, так и на частных предприятиях, для тех людей, которые не состоят в правящей партии.
al empleo, tanto en la administración pública como en la empresa privada, a quienes no estén afiliados al partido del Gobierno.
входящие в эту группу, не работают на частных предприятиях.
los empleados de este grupo trabajen en empresas privadas.
принятых в последнее время, на этот счет содержатся прямые упоминания о частных предприятиях.
los tratados aprobados más recientemente mencionan explícitamente a las empresas privadas a este respecto.
производством сахара, а также на частных предприятиях, тогда как гайанцы африканского происхождения преобладают среди государственных служащих,
sobre todo en la producción de arroz y azúcar, y en industrias privadas, mientras que los de origen africano predominan en la administración pública, sobre todo en la enseñanza
Участники от этих стран занимают должности в учреждениях или частных предприятиях, деятельность которых связана с использованием природных ресурсов, охраной окружающей среды,
Los participantes provenientes de esos países ocupaban puestos en instituciones o en industrias privadas dedicadas a la gestión de recursos, la protección del medio ambiente,
Участники из соответствующих стран занимают должности в учреждениях или частных предприятиях, деятельность которых связана с использованием природных ресурсов, защитой окружающей среды,
Los participantes de los países interesados eran funcionarios de instituciones o de industrias privadas relacionadas con la gestión de los recursos, la protección del medio ambiente,
сложившаяся на частных предприятиях практика такова, что мужчины, по имеющимся данным, зарабатывают больше женщин.
en la práctica, y en las empresas privadas, los trabajadores están mejor remunerados que las trabajadoras.
Кроме того, ставится цель содействовать в проведении политики уважения к многообразию на частных предприятиях, в государственных учреждениях национального,
Asimismo acompañar el proceso de incorporación de políticas de diversidad en empresas privadas, instituciones del gobierno nacional,
подлежащих заполнению на основе конкурентного отбора кандидатов как на частных предприятиях, так и на государственной службе.
empleos sujetos a procesos de selección, ya fuera en la empresa privada o en la función pública.
здоровые и безопасные условия труда на частных предприятиях.
que prevé un entorno de trabajo adecuado y saludable en la empresa privada.
Результатов: 91, Время: 0.0273

Частных предприятиях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский