ЧАСТЫЕ - перевод на Испанском

frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
frecuencia
частота
частотность
периодичность
зачастую
нередко
регулярность
частотный
частые
распространенности
случаев
frecuentemente
часто
зачастую
нередко
неоднократно
регулярно
частые
frecuente
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным

Примеры использования Частые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Частые и впечатляющие прорывы в технологии принесут мало пользы миллионам детей,
Los frecuentes e impresionantes adelantos de la tecnología serán de poca utilidad para los millones de niños que carecen de escuela
Продолжались частые вторжения в воздушное пространство Ливана израильских авиации
Continuaron las numerosas incursiones de aviones y vehículos aéreos no
В последние десятилетия частые стихийные бедствия в неблагоприятных
En el curso de los últimos decenios, la multiplicación de las catástrofes en las zonas desheredadas
Унижения, издевательства, стигматизация и эксплуатация-- частые составляющие повседневной жизни детей, растущих в условиях нищеты.
La humillación, los actos de intimidación, la estigmatización y la explotación son a menudo componentes de la vida diaria de los niños que crecen en la pobreza.
Вместе с тем частые кризисы в сфере безопасности,
No obstante, las múltiples crisis humanitarias,
Частые разводы, сожительство и рождение детей вне брака порой рассматриваются
A veces se considera que las altas tasas de divorcio, la cohabitación y el nacimiento de hijos fuera del
ограниченность пахотных земель; частые засухи; неустойчивые погодные условия
escasez de tierras laborables, sequías recurrentes, condiciones climáticas inestables
для обеспечения большей надежности и полезности учетных данных желательно проводить частые физические инвентаризации.
la utilidad del registro de las existencias es conveniente hacer inventarios físicos con frecuencia.
Комитет был информирован о том, что Трибунал испытывает частые затруднения с набором квалифицированного лингвистического персонала.
Se informó a la Comisión de que el Tribunal solía tener dificultades para contratar personal de idiomas idóneo.
в контексте осуществления соответствующей роли Генерального секретаря в мирном процессе в Центральной Америке в этот регион требуется совершать частые поездки.
notar que en el contexto de la función que cumple el Secretario General en el proceso de paz en Centroamérica, es necesario viajar con frecuencia a la región.
в региональном подтексте и анализ такого законодательства и совершают частые поездки в отдаленные районы.
analizar la legislación nacional con un enfoque regional y viajarán con frecuencia a los distritos alejados.
минометный огонь с применением ракетных установок« Катюша» и частые обстрелы из стрелкового оружия.
bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
Мы разделяем мнение о том, что частые контакты этой Группы со сторонами в Косово,
Compartimos la opinión de que los frecuentes contactos de este grupo con los actores de Kosovo,
Частые поездки Специального советника с страну также ограничивают способность группы Департамента по вопросам охраны и безопасности в стране решать другие вопросы безопасности в интересах работающих в Йемене учреждений,
La frecuencia de las misiones del Asesor Especial también ha repercutido en la capacidad del equipo del Departamento de Seguridad en el país para atender otras cuestiones relacionadas con la seguridad de los organismos,
Директор ЮНСОА проводил частые консультации со специальным представителем АМИСОМ, Командующим силами,
El Director de la UNSOA llevó a cabo consultas frecuentes con el Representante Especial de la AMISOM,
Продолжаются частые нарушения водного пространства зоны, контролируемой Организацией Объединенных Наций, хорватскими рыболовецкими судами,
Las aguas de las zonas controladas por las Naciones Unidas continúan siendo violadas frecuentemente por barcos de pesca croatas,
Такая политика не учитывает наши высокие затраты на развитие инфраструктуры; она не принимает в расчет частые ураганы и другие стихийные бедствия или отрицательный экономический эффект
Esta política no tiene en cuenta el elevado costo per cápita del desarrollo de nuestra infraestructura, la frecuencia de los huracanes y otros desastres naturales
условия в плане безопасности, производились частые посещения Могадишо, позволявшие сотрудникам Организации Объединенных Наций наблюдать за текущей деятельностью
se llevaron a cabo frecuentes visitas a Mogadiscio para que el personal de las Naciones Unidas pudiera supervisar las operaciones en curso
Он был одет в пушистый шелковый цилиндр, и частые замены шпагат и шнурки для кнопки,
Llevaba un sombrero de copa peluda, y la sustitución frecuente de las cuerdas y cordones de zapatos para botones,
о чем свидетельствуют, среди прочего, частые стихийные бедствия,
entre otras cosas, la frecuencia de desastres naturales,
Результатов: 930, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский