Примеры использования
Более частые
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
для ее решения необходима значительно более развитая система контроля на местах и намного более частые контакты с правительствами и другими заинтересованными сторонами.
exige un sistema más amplio de vigilancia sobre el terreno y un contacto mucho más frecuente con los gobiernos y otras entidades interesadas.
Хотя сироты традиционно находятся под опекой их многочисленных родственников, все более частые болезни и смерть родителей подрывают способность семей заботиться о близких
Si bien los huérfanos solían ser atendidos por miembros de sus familias ampliadas, la mayor incidencia de enfermedades y muertes de padres ha saturado la capacidad de las familias
Тем не менее, несмотря на более частые посещения призывных пунктов
Sin embargo, a pesar del aumento del número de visitas a las dependencias de reclutamiento
Этот новый орган укрепит способность Организации Объединенных Наций реагировать на срочные и все более частые просьбы правительств, касающиеся вопросов гендерного равенства
El nuevo órgano reforzará la capacidad de las Naciones Unidas para responder a las solicitudes urgentes cada vez más numerosas que formulan los gobiernos en relación con la igualdad entre los géneros
Хотя и можно было бы утверждать, что более частые заседания Организационного комитета могли бы отрицательно сказаться на работе структур по конкретным странам,
Aunque quizás se argumente que un mayor número de sesiones del Comité de Organización podía ir en detrimento de la labor de las configuraciones específicas de países,
национальным комитетам будет предложено делать более частые заказы на основе самых последних имеющихся на момент заказа прогнозов с учетом реальных объемов продаж.
demanda en algunos mercados importantes y se alentará al Comité Nacional a que haga los pedidos más frecuentemente sobre la base de predicciones más actualizadas y de ventas efectivas.
Многие участники подчеркнули необходимость обеспечить более частые региональные возможности для обмена опытом
Muchos participantes expresaron la necesidad de celebrar reuniones regionales con mayor frecuencia para compartir la experiencia
Обещания содействовать построению более безопасного мира ни к чему не ведут, если все более частые просьбы о предоставлении должным образом подготовленных
Las promesas de ayudar a construir un mundo mejor no significan nada si caen en oídos sordos las peticiones cada vez más numerosas de que se suministren personal de mantenimiento de la paz,
Необходимы более частые контакты и взаимодействия между бреттон- вудскими учреждениями
Debería aumentar la frecuencia de los contactos y la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods
В этой связи следует особо упомянуть все более частые и плодотворные контакты, которые развиваются между государствами- участниками ОБСЕ
A este respecto, habría que mencionar en particular los contactos cada vez más frecuentes y más valiosos que se establecen entre los Estados participantes de la OSCE
Более частые и более дешевые автобусы,
Entre más frecuente y económico es el servicio de autobús,
Все более частые обращения в Организацию Объединенных Наций ясно отражают надежды,
El recurso cada vez más frecuente a dicho órgano de las Naciones Unidas expresa inequívocamente la esperanza que,
где повышение уровня моря и все более частые и мощные тропические штормы приводят к серьезным неблагоприятным последствиям.
nivel del mar y las tormentas tropicales cada vez más frecuentes e intensas están ejerciendo profundos efectos negativos.
компьютером для пользования в камере и предоставлением права на более частые свидания.
ofrecerles una computadora gratuita para la celda y aumentar el número de visitas a que tienen derecho.
Министры вновь заявили о том, что Движение осуждает все более частые покушения на охрану и безопасность персонала гуманитарных организаций, и настоятельно призвали правительства
Los Ministros reiteraron la condena del Movimiento a los ataques cada vez más frecuentes contra la seguridad del personal que cumple funciones humanitarias
Они совершают более короткие и более частые поездки, чем мужчины, и их поездки часто
Hacen viajes más cortos y más frecuentes que los hombres,
ПРООН получила наивысшую оценку среди многосторонних организаций по индексу транспарентности помощи, введенному организацией" Publish What You Fund"<< Публикуй то, что ты финансируешь>>, за более частые и расширенные публикации в рамках Международной инициативы в отношении транспарентности помощи.
El PNUD obtuvo la máxima clasificación entre las organizaciones multilaterales en el Índice de Transparencia de la Ayuda publicado por Publish What You Fund por la ampliación y la mayor frecuencia de sus publicaciones en relación con la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda.
распространение информационной технологии и более частые контакты между людьми из разных стран как никогда ранее сближают цивилизации, создавая благоприятные условия для диалога
la creciente globalización, la propagación de las tecnologías de la información y elaumento de la frecuenciade los intercambios entre los pueblos de diferentes países han propiciado el contacto cada vez más estrecho entre las civilizaciones, a la vez que han creado condicionas
Некоторые члены Правления высказали мнение о том, что более частые корректировки создадут трудности в плане проведения ежеквартальных замеров динамики индекса потребительских цен, которые в настояще время производятся с целью возможной ретроактивной корректировки в апреле
Algunos miembros opinaron que introducir ajustes más frecuentes crearía problemas con respecto a las mediciones trimestrales de la fluctuación del índice de precios al consumidor que se hacen actualmente con el fin de efectuar posibles ajustes con retroactividad en abril o en octubre,
например регулярные брифинги Председателя Совета Безопасности для всех государств- членов, более частые ориентационные прения и консультации со странами- поставщиками воинских контингентов.
las sesiones informativas periódicas del Presidente del Consejo de Seguridad a los Miembros en general, los debates de orientación más frecuentes, y las consultas con los países que aportan contingentes.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文