ЧЕТКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

recomendaciones claras
orientaciones claras
recomendaciones precisas
recomendaciones explícitas
recomendaciones expresas
directrices claras
enérgicas recomendaciones
con recomendaciones firmes

Примеры использования Четкие рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представить Совету Безопасности четкие рекомендации по их осуществлению.
informara al Consejo de Seguridad con recomendaciones firmes para su puesta en práctica.
представляя стратегический синтез внесенных предложений, а также четкие рекомендации всем соответствующим заинтересованным сторонам.
del proceso de reflexión, lo que ofrece una síntesis estratégica de las propuestas que han surgido, así como recomendaciones claras para todos los interesados.
В данном случае, несмотря на четкие рекомендации, вынесенные в ноябре 2002 года Инспекционной группой самого Всемирного банка, пострадавшие люди до
En este caso, a pesar de las claras recomendaciones formuladas por el propio Grupo de Inspección del Banco Mundial en noviembre de 2002,
Г-н БАБАР( Пакистан) говорит, что Третий комитет должен предоставить системе Организации Объединенных Наций четкие рекомендации относительно того, что от нее ожидается в плане рассмотрения вопросов прав человека.
El Sr. BABAR(Pakistán) dice que la Tercera Comisión debe dar una clara orientación al sistema de las Naciones Unidas en cuanto a lo que se espera de ella en el examen de cuestiones relativas a los derechos humanos.
Поскольку Комиссия должна дать четкие рекомендации государствам, которые первыми будут толковать тот
Dado que la Comisión tiene que proporcionar orientaciones precisas a los Estados, que son los primeros en interpretar los tratados,
Этот выбор предопределило и то, что развивающиеся страны просили подготовить четкие рекомендации по учебной программе, для чего легче использовать выбранный подход,
En la elección del enfoque también influyó el hecho de que los países en desarrollo habían pedido una orientación explícita acerca del plan de estudios,
Несмотря на предложения Генерального секретаря и четкие рекомендации Консультативного комитета на этот счет в его докладе( A/ 52/ 7/ Add. 2),
Pese a las propuestas del Secretario General y a las claras recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe(A/52/7/Add.2), la Asamblea General no ha
опустынивании) содержат четкие рекомендации и целые главы, посвященные вопросам образования
cambio climático y desertificación, se formularon recomendaciones explícitas y se incluyeron capítulos enteros dedicados a la educación
Кроме того, в докладе исследуется роль промышленного развития применительно к повестке дня в области развития на период после 2015 года и выносятся четкие рекомендации для действий в этом направлении.
Además, en el informe se analiza la función que desempeña el desarrollo industrial en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015 y se formulan recomendaciones claras para adoptar medidas al respecto.
Доклад Генерального секретаря должен содержать четкие рекомендации действий, и если эти государства- члены сочтут эти рекомендации приемлемыми,
El informe del Secretario General debería contener recomendaciones claras para la adopción de medidas que, de ser aceptables para los Estados Miembros,
содержит четкие рекомендации относительно процессов примирения,
contiene orientaciones claras para la reconciliación, la reparación,
ее бесспорную роль в коллективном решении многих из тех проблем, с которыми сталкивается глобальное сообщество, а также предложили четкие рекомендации по реформированию этой Организации.
su función indispensable en la gestión colectiva de los numerosos problemas que enfrenta la comunidad mundial y ofrecieron recomendaciones claras para la reforma de la Organización.
Если те четкие рекомендации, которые были вынесены в моем прошлом докладе, будут выполнены в полном объеме, они во многом помогут бороться с нарушениями прав детей в результате незаконной эксплуатации природных ресурсов в конфликтных районах( рекомендации 7,
De aplicarse cabalmente, las recomendaciones explícitas formuladas en mi último informe contribuirían significativamente a reducir las violaciones de los derechos de los niños causadas por la explotación ilícita de los recursos naturales en zonas de conflicto armado(recomendaciones 7,
несмотря на упоминание проблем деградации земель, непосредственный анализ воздействия деградации земель на проблемы производительности не проводится и что, как правило, четкие рекомендации по учету устойчивой практики управления землями при осуществлении ремедиационной деятельности не формулируются.
no hay un análisis explícito del efecto de dicha degradación en la productividad y, por lo general, no hay recomendaciones claras para incorporar en las actividades correctivas la ordenación sostenible de la tierra.
Рабочая группа безотлагательно представила Подкомиссии четкие рекомендации по различным темам, которые она рассматривала,
12º periodo de sesiones, el Grupo de Trabajo eleve recomendaciones expresas a la Subcomisión acerca de los diversos tópicos que se han analizado en él,
пересмотреть Закон о защите детей 2003 года и предусмотреть четкие рекомендации по его осуществлению в целях более эффективной защиты прав ребенка.
a que revise la Ley de protección de la infancia de 2003 y establezca directrices claras para su aplicación a fin de proteger mejor los derechos del niño.
мы должны помогать Суду, давая ему четкие рекомендации и оказывая конструктивную поддержку.
debemos colaborar con la Corte proporcionándole una orientación clara y un apoyo constructivo.
позволяющей вырабатывать четкие рекомендации для правительств и международных объединений в отношении проводимой ими политики.
integrado del que resulten claras recomendaciones de políticas para los gobiernos y actores internacionales.
они должны будут давать четкие рекомендации и определять технические ориентиры относительно того, каким образом Совет
sus aportaciones deberían ser acotadas, con recomendaciones claras y orientación técnica sobre la manera en que el Consejo debería integrar esos
И поэтому Кения рада, что Комитет по ОМУ дал четкие рекомендации по НГБ, ощущая, что тут, собственно,
Por todo eso, es grato para Kenya que la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa haya formulado una clara recomendación sobre las garantías negativas de seguridad,
Результатов: 65, Время: 0.0461

Четкие рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский