Примеры использования
Числится
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
А в доках телефонной компании по этому делу числится мобила, выданная нами Сиднору.
Mientras tanto, el papeleo de la compañía telefónica del caso tiene el móvil que le dimos a Sydnor.
Эта система предназначена для осуществления контроля за имуществом, которое числится за департаментами и управлениями,
Este sistema se concibió con el propósito de supervisar los bienes asignados a los departamentos y oficinas,
И остается нам номер 4, за которым числится больше всего трупов.
Y eso nos deja al número cuatro, el que tiene más cadáveres a sus espaldas de todos.
Либерия числится в индексе в средней категории частичной транспарентности в области доходов.
Revenue Watch publicado recientemente, Liberia figura en la categoría media, con una transparencia de ingresos parcial.
В кадровом резерве ВПП числится семь кандидатов на должность координаторов- резидентов,
Hay siete candidatos del Programa a puestos de coordinador residente
Сейчас в реестре числится 41 эксперт, выбранный на основе пяти процедур публичных призывов,
En la actualidad hay 41 expertos en la lista, seleccionados mediante 5 anuncios publicados,
ремонтировать большинство видов оборудования Секции электронных служб, которое числится в инвентаризационной описи Организации Объединенных Наций.
esos servicios pueden examinar y reparar la mayor parte de los artículos de la Sección de Servicios Electrónicos incluidos en las existencias de las Naciones Unidas.
Литва числится среди первых стран, которые стали отмечать день жертв геноцида еврейской нации.
Lituania estuvo entre los primeros países que introdujeron un día de conmemoración de las víctimas del genocidio de la nación judía.
его запрос Комитету сообщили, что среди персонала местного разряда не числится национальных сотрудников категории специалистов.
se informó a la Comisión de que el personal de contratación local no incluía funcionarios nacionales del cuadro orgánico.
аэропорт назначения не числится в списке ИКАО.
lo que indica un aeropuerto que no figura en las listas de la OACI.
В настоящее время в едином списке перемещенных лиц числится около 450 тыс. семей,
En este momento, en el registro único de personas desplazadas figuran alrededor de 450.000 familias,
Сейчас Хейзел Ортега числится неактивной, но раньше она была членом банды Мамба.
En estos momentos, Hazel Ortega está como inactiva, pero fue una miembro de"Los Mambas".
В общинной библиотеке Димитровграда числится около 30 000 названий на болгарском языке,
El fondo bibliográfico de la biblioteca municipal de Dimitrovgrad consta de alrededor de 30.000 títulos
В настоящее время в реестре Министерства здравоохранения числится около 300 таких детей, 189 из которых также пользуются специальными образовательными услугами.
En el registro del Departamento de Sanidad figuran en la actualidad unos 300 niños con necesidades especiales, 189 de los cuales también reciben atención educativa especial.
В штатном расписании Управления числится 10 сотрудников; в настоящее время в Управлении работают 6 штатных сотрудников.
El número que figura en la nómina de la Oficina es de 10 empleados, pero actualmente tiene seis funcionarios.
Комитет, наконец, принимает к сведению, что брат автора, как утверждается, был арестован в 2004 году и с тех пор числится пропавшим без вести.
Por último, el Comité toma nota de que el hermano del autor fue detenido en 2004 y se encuentra desde entonces en paradero desconocido.
Если его жена мертва, почему в управлении она до сих пор числится как приемная мать?
Si su mujer está muerta,¿por qué la DCFS todavía lo tiene listado como padre de acogida?
Рамон Альберто Усурио числится исчезнувшим с 15 апреля 1997 года.
Ramón Alberto Osorio se encuentra desaparecido desde el 15 de abril de 1997.
преподобный Стив Ньюлин числится пропавшим уже 6 месяцев.
el reverendo Steve Newlling estuvo perdido por 6 meses.
В тот же день в Генеральной прокуратуре Абу- Даби брату г-на Нажди также сказали, что его исчезнувший брат не числится в их списках задержанных лиц.
Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文