ЧЛЕНОВ ОТМЕТИЛИ - перевод на Испанском

miembros destacaron
miembros mencionaron
miembros se refirieron
miembros reconocieron

Примеры использования Членов отметили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На восьмом совещании Комитета несколько членов отметили пользу ознакомительного семинара- практикума
En la octava reunión del Comité, varios miembros reconocieron la utilidad del taller de orientación
Несколько членов отметили значительную разницу в абсолютном выражении в суммах выплаты за работу в опасных условиях,
Varios miembros señalaron la gran diferencia en términos absolutos entre la prestación por condiciones de vida peligrosas del personal de contratación local,
Ряд государств- членов отметили необходимость обеспечения баланса между всеохватностью и эффективностью глобальной системы
Varios Estados Miembros observaron que era preciso lograr un equilibrio entre el carácter inclusivo
Несколько членов отметили, что дальнейшее рассмотрение вопросов, поднятых некоторыми наблюдателями в отношении устойчивости и других аспектов,
Varios miembros señalaron que sería más apropiado seguir examinando las cuestiones planteadas por algunos observadores acerca de la persistencia
он вызвал весьма интересные дебаты. Несколько членов отметили важность признания при предоставлении иммунитета,
generó un interesante debate: varios miembros señalaron la importancia del reconocimiento en el otorgamiento de la inmunidad
В то же время несколько государств- членов отметили важность того, чтобы партнерские инициативы с частным сектором учитывали межправительственные процессы и не заменяли собой участие правительств.
Al mismo tiempo, varios Estados Miembros comentaron sobre la importancia de emprender iniciativas de colaboración con el sector privado teniendo en cuenta los procesos intergubernamentales y sin sustituir las contribuciones gubernamentales.
При обсуждении этого вопроса ряд членов отметили, что в соответствии с руководящими принципами,
Durante el debate de esa cuestión, algunos miembros habían señalado que, con arreglo a las directrices sobre los HCFC,
Несколько государств- членов отметили переход от денежных выплат
Varios Estados Miembros señalaron que los beneficiarios de transferencias de efectivo
Ряд членов отметили, что предложение о понижении ставки взноса страны, подпадающей под действие положения о верхнем пределе, выдвигается в то время, когда доля этой страны в мировом ВНП увеличивается,
Varios miembros observaron que la propuesta de reducir la cuota del país al que se aplicaba la tasa máxima se hacía en un momento en que la participación de ese país en el PNB mundial estaba en aumento,
Ряд членов отметили, что в краткосрочной перспективе эти виды деятельности следует сосредоточить на дальнейшей пропаганде
Algunos miembros indicaron que, a corto plazo, esas actividades deberían centrarse en una mayor difusión de
Несколько членов отметили, что они с удовлетворением воспринимают тот факт, что в заявлении Председателя особо подчеркивается борьба с безнаказанностью,
Varios miembros observaron con satisfacción el hecho de que en la declaración de la Presidencia se pusiera de relieve la lucha contra la impunidad
Ряд государств- членов отметили, что они также используют
Algunos Estados Miembros indicaron que también empleaban otros métodos,
Между тем ряд других членов отметили важность принципа эффективного гражданства,
Sin embargo, varios otros miembros destacaron la importancia del principio de la nacionalidad efectiva
Кроме того, хотя ряд членов отметили, что<< исключительные причины>>, которые, согласно проекту статьи 4,
Además, varios miembros observaron que debían aclararse los" motivos excepcionales" que,
Несколько государств- членов отметили значительный рост числа политических
Varios Estados Miembros se refirieron al significativo agravamiento de las crisis políticas
Ряд государств- членов отметили необходимость создания в рамках правоохранительных учреждений специальных подразделений по борьбе с отмыванием денег и проведения специальной подготовки для судей
Algunos Estados Miembros aludieron a la necesidad de crear dependencias especializadas en la lucha contra el blanqueo de capitales en el seno de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley,
Ряд государств- членов отметили потенциальные преимущества создания соответствующего механизма координации деятельности двух комиссий для укрепления руководящей роли Комиссии по наркотическим средствам
Varios Estados Miembros se refirieron a las posibles ventajas de establecer un marco de coordinación adecuado entre las dos comisiones con la finalidad de fortalecer el papel rector de la Comisión de Estupefacientes
Между тем ряд других членов отметили важность принципа эффективного гражданства
Sin embargo, otros miembros destacaron la importancia del principio de la nacionalidad efectiva
После проведенной дискуссии, в ходе которой ряд членов отметили, что данный вопрос имеет архиважное значение,
Tras un debate en el que varios miembros destacaron que se trataba de una cuestión de importancia vital
Некоторые государства- члены отмечают необходимость дальнейшего анализа расизма в Интернете.
Algunos Estados miembros se refirieron a la necesidad de analizar mejor el racismo en Internet.
Результатов: 49, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский