ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ - перевод на Испанском

estados de excepción
чрезвычайное положение
ESTADOS DE EXCEPCION
disposiciones de emergencia
situaciones de emergencia
чрезвычайной ситуации
чрезвычайного положения
чрезвычайная обстановка
экстренной ситуации
чрезвычайной помощи
чрезвычайных условиях

Примеры использования Чрезвычайных положениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b вопрос о правах человека и чрезвычайных положениях".
La administración de justicia y los derechos humanos de los detenidos:">b Cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción".
Доклад по вопросу о правах человека и чрезвычайных положениях, подготовленный Специальным докладчиком г-ном Леандро Деспуи в соответствии с резолюцией 1994/ 36 Подкомиссии,
Un informe preparado por el Relator Especial, Sr. Leandro Despouy, sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción, de conformidad con la resolución 1994/36 de la Subcomisión, inclusive la cuestión de los derechos que pueden ser objeto de suspensión
защите меньшинств поблагодарила Специального докладчика по вопросу о правах человека и чрезвычайных положениях г-на Леандро Деспуи за представленный им девятый ежегодный доклад,
al Sr. Leandro Despouy, Relator Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción, su noveno informe anual que, una vez actualizado, se sometería a
В свете событий 2007 года Рабочая группа вновь подтверждает свою озабоченность по поводу случаев лишения свободы при чрезвычайных положениях и слишком частом привлечении военных,
Habida cuenta de los sucesos acaecidos en 2007, el Grupo de Trabajo reitera su preocupación por la privación de libertad durante los estados de excepción y por el recurso a los tribunales militares,
Рассмотрев девятый ежегодный доклад по вопросу о правах человека и чрезвычайных положениях( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1996/ 19
Habiendo examinado el noveno informe anual sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción(E/CN.4/Sub.2/1996/19 y Corr.1), presentado por el Sr. Leandro Despouy,
Чрезвычайное положение и другие вопросы, касающиеся национальной безопасности.
Estados de excepción y otros asuntos relativos a la seguridad nacional.
Чрезвычайное положение( статья 4 Пакта).
Estados de excepción(artículo 4 del Pacto).
Чрезвычайное положение( статья 4).
Estados de excepción(artículo 4).
Чрезвычайные положения 149 39.
Los estados de excepción 149 31.
Подпункт f Чрезвычайные положения.
Punto f- Los estados de excepción.
Подпункт f Чрезвычайные положения.
Subtema f- Los estados de excepción.
Исключительные ситуации и чрезвычайное положение.
Situaciones excepcionales y estados de excepción.
Остальные шестеро попрежнему находятся под стражей в соответствии с Законом о чрезвычайном положении.
Los otros seis siguen detenidos de conformidad con la Ley del estado de emergencia.
Объявлять чрезвычайное положение и вводить ограничение на действие гарантий в случаях, предусмотренных Конституцией;
Declarar los estados de excepción y decretar la restricción de garantías en los casos previstos en la Constitución;
В пункте 2 статьи 214 говорится, что закон о чрезвычайном положении установит гарантии защиты прав человека в соответствии с международными договорами.
El numeral segundo del artículo 214 dispone que la ley estatutaria de estados de excepción establecerá las garantías para proteger los derechos humanos de conformidad con los tratados internacionales.
Статья 4 закона№ 137( закона о чрезвычайном положении) устанавливает для правительства четкие ограничения такого рода.
El artículo 4 de la Ley Nº 137/94- estatuaria de los estados de excepción- regula de manera precisa las limitaciones del Gobierno en esta materia.
Комитет рекомендовал Азербайджану обеспечить совместимость законопроекта о чрезвычайном положении, а также любого будущего применения такого закона со статьей 4 МПГПП7.
Recomendó que Azerbaiyán se cerciorase de que el proyecto de ley sobre los estados de excepción, así como toda futura aplicación de esa ley, fuesen compatibles con el artículo 4 del Pacto.
принятие основного закона о чрезвычайном положении; и правовые нормы, регулирующие чрезвычайное положение в Венесуэле.
promulgación de la ley orgánica sobre estados de excepción; y normas jurídicas que regulan el estado de excepción en Venezuela.
Было бы желательно узнать в подробностях об условиях, в которых несколько раз объявлялось чрезвычайное положение.
Sería útil disponer de más detalles sobre las condiciones en que se han declarado los estados de excepción.
не допускающие отступлений, и чрезвычайное положение.
la cuestión de los derechos inderogables y los estados de excepción.
Результатов: 85, Время: 0.0506

Чрезвычайных положениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский