ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ПРОГРАММ - перевод на Испанском

programas de emergencia
чрезвычайная программа
программы оказания чрезвычайной помощи
аварийная программа
рамках программы чрезвычайной помощи

Примеры использования Чрезвычайных программ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
усовершенствовать его методы поддержки чрезвычайных программ и назначаемого в них персонала.
a perfeccionar sus prácticas para prestar apoyo a los programas de emergencia y al personal asignado a ellos.
директора Управления чрезвычайных программ Найджера Фишера, который отсутствовал на сессии.
Director de la Oficina de Programas de Emergencia, que partía en uso de licencia.
меня в равной мере волнует проблема безопасности персонала гуманитарных неправительственных организаций, оказывающего помощь в реализации чрезвычайных программ Организации Объединенных Наций.
me preocupa también la seguridad del personal de las organizaciones humanitarias no gubernamentales que ayudan en la ejecución de los programas de socorro de las Naciones Unidas.
партнеров в плане применения гендерного анализа для оценки и разработки чрезвычайных программ.
los asociados a la hora de aplicar el análisis de género para la evaluación y el diseño de programas de emergencia.
одобрил выделение финансовых средств из своего Фонда чрезвычайных программ и провел оценки положения женщин и детей.
aprobó la consignación de recursos de su Fondo Para Programas de Emergencia y emprendió una evaluación de la situación de las mujeres y los niños.
Директор Управления чрезвычайных программ.
y el Director de Programas de Emergencia.
предназначенные для чрезвычайных программ, и средства, предназначенные для регулярных программ, финансируемых за счет дополнительных средств.
se destinan a los programas de emergencia y los programas ordinarios financiados con fondos complementarios.
особые нужды чрезвычайных программ.
exigencias especiales de los programas de emergencia.
содействие в осуществлении разнообразных чрезвычайных программ оказал Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ).
África en 1996 y 1997, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) apoyó una serie de programas de emergencia.
определения направленности чрезвычайных программ.
sistemáticamente en la selección de los programas de emergencia.
и Управление чрезвычайных программ.
Evaluación y la Oficina de Programas de Emergencia.
Он подготовил пять чрезвычайных программ, предназначающихся для оказания помощи семьям мучеников, лечения и реабилитации раненых
Asimismo, había preparado cinco programas de emergencia, cuyo objetivo era ayudar a las familias de los mártires,
Внутренний Фонд для чрезвычайных программ( ФЧП) выделил в 2008- 2009 годах более 123 млн. долл. США для помощи 44 страновым отделениям в реализации Основных обязательств в интересах детей,
El Fondo para Programas de Emergencia del UNICEF desembolsó más de 123 millones de dólares en 2008-2009 para ayudar a 44 oficinas en los países a cumplir los compromisos básicos para con los niños;
Администрация может пожелать повторно рассмотреть существующую политику использования Фонда для чрезвычайных программ с учетом ограничений Центрального чрезвычайного оборотного фонда и представить Исполнительному совету
La Administración tal vez desee volver a examinar la política vigente sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia, dadas las limitaciones del Fondo Rotatorio Central para Casos de Emergencia,
Соединенные Штаты поддерживают усилия Генерального секретаря по осуществлению чрезвычайных программ в Афганистане и отмечают, что нельзя мириться с политикой, ограничивающей права женщин
Los Estados Unidos apoyan los esfuerzos del Secretario General por ejecutar programas de emergencia en el Afganistán y señalan que no se deben tolerar las políticas que menoscaben los derechos de las mujeres
Администрация, возможно, пожелает повторно рассмотреть существующую политику использования Фонда для чрезвычайных программ с учетом ограничений Центрального чрезвычайного оборотного фонда и представить Исполнительному совету рекомендации об эффективном использовании Фонда для чрезвычайных программ в целях повышения готовности ЮНИСЕФ к чрезвычайным ситуациям.
La Administración tal vez desee volver a examinar la política vigente sobre utilización del Fondo para Programas de Emergencia, dadas las limitaciones del Fondo Rotatorio Central para Casos de Emergencia, y formular recomendaciones a la Junta Ejecutiva sobre el uso eficaz del Fondo para Programas de Emergencia a fin de que el UNICEF esté mejor preparado para hacer frente a las situaciones de emergencia..
Во исполнение рекомендаций Комиссии секретариат представил предложения на организационной сессии Исполнительного совета в феврале 1994 года об увеличении максимального объема средств Фонда для чрезвычайных программ на двухгодичный период с 14 млн. долл. США до 30 млн. долл. США.
Con posterioridad a las recomendaciones de la Junta, la secretaría presentó a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones de organización celebrado en febrero de 1994, una propuesta de aumento del límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia durante el bienio, de 14 millones de dólares a 30 millones de dólares.
в секторе Газа Комиссия обращается с призывом к сообществу доноров оказать Агентству всю необходимую поддержку для реализации его чрезвычайных программ. При этом она настоятельно призывает БАПОР разработать всеобъемлющую стратегию мобилизации ресурсов для осуществления
la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, la Comisión hace un llamamiento a la comunidad de donantes a que apoye cabalmente los programas de emergencia del Organismo, al tiempo que insta al OOPS a que elabore una estrategia general
лишь в некоторых крупномасштабных чрезвычайных ситуациях будет необходимо дополнительное финансирование по линии Фонда для чрезвычайных программ ЮНИСЕФ или на основе призывов к донорам.
por lo que solo en algunas emergencias en gran escala necesitarían una financiación adicional por conducto del Fondo para Programas de Emergencia del UNICEF o mediante llamamientos a los donantes.
лишь в некоторых крупномасштабных чрезвычайных ситуациях будет необходимо дополнительное финансирование по линии Фонда для чрезвычайных программ ЮНИСЕФ или на основе призывов к донорам.
por lo que solo en algunas emergencias en gran escala necesitarían financiación adicional por conducto del Fondo para Programas de Emergencia del UNICEF o mediante llamamientos a los donantes.
Результатов: 108, Время: 0.0372

Чрезвычайных программ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский