Примеры использования Чтобы рассматривать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
вспомогательные механизмы, с тем чтобы рассматривать конкретные аспекты запланированного празднования
этой информации вполне достаточно для того, чтобы рассматривать возможность обжалования решения об их исключении в соответствии с главой VIII Типового закона.
Роттердамской- дает подходящую возможность для того, чтобы рассматривать два или три секретариата как единую структуру.
проводить свои заседания на надлежащем уровне и своевременно, с тем чтобы рассматривать вопросы и проблемы, имеющие важные непосредственные
выделяя место в информационном пространстве, чтобы рассматривать проблемы женщин
Постановляет, что Форум будет проводить региональные сессии раз в два года, с тем чтобы рассматривать вопросы, определенные в многолетней программе работы,
между организациями была достигнута взаимная договоренность о том, чтобы рассматривать всех кандидатов на вакантные должности на равной основе.
государство- участник не предоставило никакой информации, свидетельствующей о том, что прокурор обладает необходимой объективностью и беспристрастностью, чтобы рассматривать его в качестве" должностного лица, которому принадлежит по закону право осуществлять судебную власть" по смыслу пункта 3 статьи 9 Пакта.
Не следует поощрять договорные органы к тому, чтобы рассматривать вопрос о создании возможностей для дружественного урегулирования. Только после того как будут исчерпаны все внутренние средства правовой защиты,
реинтеграции детей- бывших солдат, которая сводится к тому, чтобы рассматривать всех детей, в прошлом связанных с вооруженными группами, в качестве жертв
тесно связанные проблемы в рамках одного пункта повестки дня, с тем чтобы рассматривать и решать их на комплексной основе.
инициатив, Группа, возможно, пожелает так построить свою программу работы, чтобы рассматривать лишь несколько проблем на каждом заседании,
все необходимые правовые и административные меры с тем, чтобы рассматривать в качестве неправомерного обогащения
они должны быть достаточно высокого уровня, гибкими и новаторскими, с тем чтобы рассматривать свои приоритетные вопросы таким образом, который содействует в информационном плане проведению обсуждений и осуществлению стратегий других занимающихся лесной проблематикой организаций и инструментов и наоборот.
Наряду с проведением регулярных встреч на регулярной основе проводились неофициальные контакты между обеими миссиями, с тем чтобы рассматривать вопросы, вызывающие взаимную озабоченность,
будут встречаться ежегодно во время проведения ежегодного совещания Исполнительного совета, чтобы рассматривать деятельность Целевого фонда".
Социального Совета, Комиссия уполномочила Подкомиссию создать межсессионную рабочую группу, для того чтобы рассматривать поощрение и практическое осуществление Декларации;
Мы уже не впервые собираемся, чтобы рассмотреть проблему злоупотребления наркотиками.
Можешь увеличить, чтобы рассмотреть номера?
Ты щуришься, чтобы рассмотреть, что там на экране.