Примеры использования Чтобы стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Чтобы Стороны имели возможность рассмотреть самые последние варианты проектов решений,
На том же рабочем совещании 4 июня 1998 года Судебная камера рекомендовала, чтобы стороны рассмотрели способы ускорения разбирательства с помощью некоторых средств, включая представление бумаг по вопросам факта или права.
Желательно, чтобы Стороны представили секретариату соответствующую информацию согласно подпункту
ВОКНТА согласился получить соответствующую информацию о ИКАО и ИМО, с тем чтобы Стороны могли обменяться мнениями по этому вопросу в ходе двадцать девятой, тридцатой
Руководящие принципы РГКИКРООН требуют, чтобы Стороны представляли информацию о шагах, предпринимаемых правительствами в целях оказания поддержки развитию
Требует, чтобы стороны обеспечили МООНЭЭ полную свободу передвижения
Он вновь требует, чтобы стороны в конфликте, особенно движение<<
На этом критически важном этапе для продвижения вперед мирного процесса важно, чтобы стороны не щадили усилий для того, чтобы устранить такие факторы, как климат недоверия и подозрения.
Совет выразил обеспокоенность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации и потребовал, чтобы стороны предоставляли полный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи
отметив необходимость обеспечения того, чтобы Стороны могли разрабатывать техническую политику
МООНН неоднократно настаивала, чтобы стороны решили этот вопрос и чтобы и правительство,
Рекомендуется, чтобы Стороны в соответствующих случаях следовали этапу I,
Рекомендуется, чтобы Стороны в соответствующих случаях осуществили этап I,
Желательно, чтобы Стороны представили секретариату соответствующую информацию во исполнение положений подпункта
Просит, чтобы стороны всецело сотрудничали с Миссией Африканского союза в Судане( МАСС)
Кроме того, исходные данные должны храниться опечатанными в архивах, чтобы стороны имели возможность сравнить опечатанную информацию( исходные данные)
Роттердамская конвенция содержит положение, обеспечивающее, чтобы Стороны соблюдали правила, касающиеся наиболее благоприятствуемой нации и национального режима,
в более широком плане все международное правозащитное сообщество следить за выполнением этих обязательств и добиваться, чтобы стороны соблюдали свои обязательства в отношении защиты детей.
однако желательно, чтобы Стороны использовали более полную методологию.
настоятельно призывая или требуя, чтобы стороны незамедлительно обеспечили гуманитарному персоналу полный