ЧТОБЫ Я ОСТАЛАСЬ - перевод на Испанском

que me quede
que me quedara

Примеры использования Чтобы я осталась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И сейчас ты хочешь, чтобы я осталась здесь и притворилась, что у меня нет выбора.
Y ahora quieres que me quede aquí y finja que no tengo elección.
Но они хотели, чтобы я осталась в комнате навсегда,
Pero querían que me quedara en mi habitación para siempre
Вы хотели, чтобы я осталась здесь и не соревновалась с вашим Голливудским Часом Сиамских Близнецов?
¿Queréis que me quede aquí y no compita con vuestra hora de las gemelas Siamesas en Hollywood?
ты еще хотел, чтобы я осталась дома и ничего не делала.
Y tú querías que me quedara en casa haciendo nada.
Ты хочешь, чтобы я осталась в этой комнате на ночь, Фил?
¿Esperas que me quede en esta habitación a pasar la noche, Phil?
может, ты бы хотел, чтобы я осталась с тобой и никуда не ездила с Купером.
que tal vez quería que me quedara aquí contigo y no desaparece con Cooper.
Ты хочешь, чтобы я осталась, потому что действительно хочешь этого,
¿Quieres que me quede porque realmente quieres que me quede
тогда я сделаю так, чтобы она захотела, чтобы я осталась.
entonces tengo que hacer que quiera que me quede.
Отлично, то есть ты хочешь, чтобы я осталась там, где мне не нравится?
Genial, así que quieres que siga en un sitio en el que no estoy bien?
Он настоял, чтобы я осталась в Париже и училась в сарбоне.
Luego insistió en que me quedara en París y asistiera a La Sorbonne
Эндрю сказал, чтобы я осталась дома с Мамой.
Andrew dijo que tenía que quedarme a cuidar de mamá.
но ты хочешь, чтобы я осталась?
pero,¿quieres que yo me quede?
Она хотела, чтобы я осталась дома, потому что она нуждалась во мне, чтобы помогать с отцом,
Quería que me quedara en casa porque necesitaba que estuviera allí para ayudar con mi padre,
Я сбежала из родного городка, как только смогла, Мой отец хотел, чтобы я осталась и работала с ним в булочной, Моя мама хотела,
Yo salí huyendo de la isla mi papá quería que me quedara con él en la panadería y mi mamá que me pusiera a freír alcapurras con ella
А потом Аластор настоял, чтобы я осталась поговорить с этим ужасно скучным представителем Бисто.
Nos sobrepasamos y luego Alistair insistió en que me quedase y charlase con ese hombre de Bisto terriblemente aburrido,
А ты не хочешь, чтобы… я осталась?
¿No quieres que me quede?
Если ты хочешь чтобы я остался, ты должна честно ответить.
Y si quieres que me quede, necesito una respuesta sincera.
Ты хотела чтобы я остался?
¿Hubieras querido que me quedara?
Ты хочешь, чтобы я остался здесь или придерживался плана?
¿Quieres que me quede aquí o que me ciña al plan?
Он просил, чтобы я остался. Я..
Me pidió que me quedara.
Результатов: 79, Время: 0.0461

Чтобы я осталась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский