ABYCH ZŮSTALA - перевод на Русском

чтобы я осталась
abych zůstala
abych tu zůstala
чтобы я оставалась
abych zůstala

Примеры использования Abych zůstala на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
musí chtít, abych zůstala.
чтобы она захотела, чтобы я осталась.
Hodně pro mě znamená, že chceš, abych zůstala, ale nemohu.
Для меня много значит то, что ты хочешь, чтобы я осталась. Но я не могу.
dělal vše pro to abych zůstala.
сделал все, чтобы я осталась.
budete chtít, abych zůstala s vámi.
если ты хочешь, чтобы я осталась с тобой.
a chce, abych zůstala doma.
она пропустила меня, она хочет, чтобы я остался дома.
že to bylo proto, abych zůstala ve hře, abych někdy v budoucnu mohla s něčím pomoct?
что делаю это, чтобы остаться в игре и, возможно, помочь в будущем?
masáže úplně cokoliv, abych zůstala ve formě.
массаж. Что угодно, чтобы оставаться в форме.
Chtěla, abych zůstala doma, protože potřebovala pomoct s tátou,
Она хотела, чтобы я осталась дома, потому что она нуждалась во мне,
Alistair pak trval na tom, abych zůstala a povídala si s tím strašlivě nudným člověkem z Bista,
потом Аластор настоял, чтобы я осталась поговорить с этим ужасно скучным представителем Бисто.
Kolik by stálo, abyste zůstala a pomohla mi?
Сколько денег Вам понадобиться, чтобы остаться И возможно выручить меня?
To, co potřebuješ, abys zůstala čistá, je někdo cizí.
Теперь, чтобы остаться чистой, тебе нужен кто-то посторонний.
Musel jsem se izolovat, abych zůstal normální.
Приходилось изолировать себя, чтобы оставаться в здравом уме.
Pamatuj, že abys zůstala, musí být Áčka".
Помни, чтобы остаться, тебе нужно учиться только на 5- ки.
Každá žena by prodala duši, aby zůstala mladá.
Любая женщина готова продать душу, чтобы оставаться молодой.
Udělám cokoliv, abych zůstal ve firmě.
Я сделаю все, что угодно, чтобы остаться в компании.
Žena udělá cokoliv, aby zůstala mladá.
Женщина сделает все, чтобы оставаться молодой.
vím dost, abych zůstal naživu.
я знаю достаточно, чтобы остаться в живых.
Ne, je geneticky upravená, aby zůstala čerstvá.
Нет, они геномодифицированные, чтобы оставаться свежими.
Ale ne natolik, abyste zůstala.
Недостаточно хорошей, чтобы остаться.
Bude toho moci využít, aby zůstala v jeho hlavě.
Она сможет использовать то, что мы сделали, чтобы оставаться в его голове.
Результатов: 53, Время: 0.0751

Abych zůstala на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский