ZŮSTALA - перевод на Русском

осталась
zůstala
zbyla
zbývá
zůstává
tu
ještě
stále
zbyl
zanechal
была
byla
měla
jsem byla
оставил
nechal
opustil
odkázal
dal
odešel
zůstala
tu
zapomněl
nechává
nechával
застряла
uvízla
se zasekla
je zaseklá
uvízl
trčí
zůstala
trčím
se zasekl
je uvězněná
je zaseknutá
сохранить
uložit
udržet
zachránit
zachovat
nechat
zůstat
uchovat
ušetřit
uložení
udržovat
держаться
držet
zůstat
drž se
držení
držte se
ať se držíte
здесь
tady
zde
tam
sem
je
побыть
být
zůstat
teď
trochu
chvíli
chvilku
tu
čas
pobýt
остаться
zůstat
tu
zůstaň
zůstanete
přespat
bydlet
zůstávat
se zdržet
оставалась
zůstala
zůstávala
tu
zbývala
zbyla
udržet

Примеры использования Zůstala на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jediná rodina, která mi zůstala.
Со всей семьей которую я оставил.
Ten den zůstala mamka v nemocnici.
В тот день моя мама была в больнице.
Tělo bylo uvězněno v obraze a duše zůstala, aby strašila na světě.
Тело застревало в картине, а душа оставалась призраком в мире.
jak Kirsten přinutit, aby zůstala.
удержать Кирстен здесь.
Potřebujeme, abys tu zůstala, než to vyřídíme a uzavře se burza.
Ты должна оставаться здесь, пока не закроется рынок.
Máma chce, abych dneska zůstala doma.
Мама решила оставить меня сегодня дома.
Požádal jsem Vás, abyste zůstala v knihovně, slečno Marplová.- Hm?
Я же просил вас оставаться в библиотеке, мисс Марпл?
Poté, co byla znásilněna, zůstala připoutaná uvnitř prázdného skladu.
После изнасилования ее оставили прикованной в пустом сарае.
Kershovi jde o to, aby zůstala otevřená a vedl je agent Doggett.
Кирш стремится оставить их открытыми с агентом Доггеттом, управляющим ими.
Ale dovolila, aby zůstala v ústavu, nejspíš ze strachu z odsouzení.
И все же она позволила ей оставаться институциализированной. по-видимому из-за страха быть осужденной.
Abych zůstala klidná.
Чтобы быть спокойной.
Henneberg chce, abyste tu zůstala.
Хеннеберг хочет оставить вас здесь.
Zůstala po vás tři mrtvá těla.
Вы оставили за собой три тела.
Nutit jí, aby zůstala naživu nebyl způsob, jak ji zachránit.
Заставлять ее оставаться живой не было способом спасти ее.
Výzbroj zůstala stejná jako u Mk.
Защитное вооружение было таким же, как у рейтар.
Všichni odešli na univerzitu… a ona zůstala pracovat v továrně.
Они все уехали в колледж… и оставили ее позади, работать на фабрике.
Vaše ctihodnosti, žádáme, aby obžalovaná zůstala během procesu ve vazbě.
Ваша честь, мы просим оставить подсудимую под стражей на протяжении всего процесса.
Chce s vámi mluvit, ale doporučuje abyste zůstala za silovým polem.
Он хочет говорить с вами, но я советую вам оставаться за силовым полем.
Vem si mě, abys zůstala suchá!
Меня носишь, чтобы быть сухим!
Ještě zůstala spousta piva,
Еще есть полно пива,
Результатов: 1467, Время: 0.1222

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский