ДЕРЖАТЬСЯ - перевод на Чешском

držet
держать
удерживать
придерживаться
хранить
следовать
оставаться
поддерживать
сдерживать
обнять
сохранить
zůstat
быть
держаться
пожить
побыть
сохранять
сидеть
остаться
остановиться
оставить
задержаться
drž se
держаться
придерживайся
не лезь
береги себя
držení
хранение
владение
держать
обладание
удержания
рук
ношение
холдинг
držte se
держитесь
придерживайтесь
оставайтесь
береги себя
ať se držíte
держаться
drží
держать
удерживать
придерживаться
хранить
следовать
оставаться
поддерживать
сдерживать
обнять
сохранить
zůstali
быть
держаться
пожить
побыть
сохранять
сидеть
остаться
остановиться
оставить
задержаться
zůstala
быть
держаться
пожить
побыть
сохранять
сидеть
остаться
остановиться
оставить
задержаться
drželi
держать
удерживать
придерживаться
хранить
следовать
оставаться
поддерживать
сдерживать
обнять
сохранить
držel
держать
удерживать
придерживаться
хранить
следовать
оставаться
поддерживать
сдерживать
обнять
сохранить
zůstaňte
быть
держаться
пожить
побыть
сохранять
сидеть
остаться
остановиться
оставить
задержаться

Примеры использования Держаться на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Должны держаться подальше от огня
Treba, aby zůstali daleko od ohně
Но Анеске лучше держаться подальше от меня.
Ale ať se ode mě radši Anežka drží dál.
Дорогая, ты должна научиться держаться за достигнутое.
Zlato, měla by ses naučit, jak zůstat na jednom místě.
Если хочешь выжить нужно держаться с ними вместе.
Jestli chceš přežít, drž se jich.
Но мне придется тебя попросить держаться подальше от моей семьи, навсегда.
Ale musím tě požádat, abys zůstala permanentně stranou.
Суккубы держаться вместе.
Succuby drží pohromadě.
Сейчас важно держаться вместе.
Důležité je, abychom drželi pohromadě.
Черт, нет, но я собираюсь держаться поближе к нему.
To fakt ne, ale chci mu zůstat na blízku;
Моя девочка, помогает мне держаться на ногах.
Moje holčička mě drží na nohách.
Ты не смогла уговорить бабушку держаться подальше от кухни.
Nemůžeš přemluvit babču, aby zůstala mimo kuchyň.
Но главное нам сейчас- держаться вместе.
Nejdůležitější je, abychom drželi pospolu.
Команда Енота должна держаться вместе.
Mýval a spol. musí držel spolu.
а тебе нужно держаться подальше от датчан.
ty bys měl zůstat od Dánů dál.
Главное держаться в седле, Том, и не оттяпать эти чертовы уши.
Prostě zůstaňte na koni, Tome, a zkuste mu neuříznout uši.
Паруса, по прежнему, держаться, сэр.
Plachty stále drží, pane.
Я сказал ей держаться рядом.
Řekl jsem jí, aby zůstala blízko.
Тут сказано, что я должен держаться подальше от Блэр Уолдорф.
Píše se tu, že musím zůstat dál od Blair Waldorf.
Всем держаться вместе!
Všichni zůstaňte spolu!
А этому накачанному всякой химией придурку лучше держаться подальше от моих орешков!
Ať se ten labilní magor radši drží dál od mých koulí!
Браво Два, держаться в линию.
Bravo dvě, zůstaňte na příjmu.
Результатов: 734, Время: 0.2376

Держаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский